yuni

yuniさん

2024/08/28 00:00

長子 を英語で教えて! を英語で教えて!

学校で、児童に「長子の子は手をあげなさい」と言いたいです。

0 26
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 11:58

回答

・eldest child
・firstborn

1. eldest child
長子

eldest は「一番年上」や「最年長の」という意味で、兄弟姉妹の中で一番上の子という意味です。

Eldest child, raise your hand.
長子の子は手をあげなさい。

2. firstborn
長子

first は「一番」、born は「生まれた」で、合わせて家族の中で最初に生まれた子という意味です。

Firstborn, please raise your hand.
長子の子は手をあげなさい。

ちなみに、2番目の子(次男・次女)は second-born や middle child、3番目の子は third-born、そして一番下の子(末っ子)は youngest child と表現することができます。

役に立った
PV26
シェア
ポスト