tenkoさん
2024/08/28 00:00
腸 を英語で教えて!
学校で生徒に「腸は栄養を吸収する役割を果たします」と言いたいです。
回答
・My gut feeling is that something is wrong.
・I have a gut feeling.
「なんか嫌な予感がするんだよね」というニュアンスです。論理的な根拠はないけど、直感的に「何かがおかしい」「このままじゃマズい」と感じた時に使えます。
例えば、いつもと違う静かな帰り道や、順調すぎるビジネスの話など、理由は説明できないけど不安を感じる状況にピッタリです。
I have a gut feeling that something is wrong with this explanation, but basically, the intestines' role is to absorb nutrients.
この説明には何か間違いがあるような気がするのですが、基本的には、腸の役割は栄養を吸収することです。
ちなみに、「I have a gut feeling」は「なんかそんな気がするんだよね」という感じで、特に根拠はないけど直感的にそう思う時に使えます。良い予感にも悪い予感にも使えて、「彼、絶対犯人だよ。I have a gut feeling.(勘だけどね)」みたいに会話で気軽に挟める便利な一言です。
I have a gut feeling this is a trick question, but the gut's primary role is to absorb nutrients.
これは引っ掛け問題のような気がしますが、腸の主な役割は栄養を吸収することです。
回答
・intestine
・gut
・bowel
1. intestine
「腸」という意味の名詞で、生物学や医学で主に用いられます。
例
The intestine play a role in absorbing nutrients.
腸は栄養を吸収する役割を果たします。
※play a role「役割を果たす」
2. gut
こちらも「腸」という意味の名詞です。テニスのガットは元々腸を用いたことが由来といわれています。
例
Pork guts are delicious.
豚の腸は美味しい。
3. bowel
こちらも「腸」という意味の名詞で、医学的な場面で用いられることが多いです。
例
Bowel cancer is one of the serious disease.
腸がんは深刻な病気の一つです。
※cancer「がん」
Japan