aikawaさん
2024/08/28 00:00
顰蹙 を英語で教えて!
学校で友達に「先生の顰蹙をかった」と言いたいです。
0
0
回答
・upset
・get on one's bad side
「顰蹙 (ひんしゅく)」とは、不快の念を表して、顔をしかめることを指します。英語では、上記のように表現することができます。
1. 「upset」は、「怒らせる、動揺させる」という意味です。「顰蹙をかった」と言いたいときに使える表現です。
I upset the teacher by talking during class.
授業中に話していて先生の顰蹙をかった。
2. 「get on one's bad side」は、「(人の)機嫌を損ねる」という意味の英語表現です。こちらも「顰蹙をかう」のニュアンスを表すことができます。
I got on the teacher’s bad side by not doing my homework.
宿題をやらなかったせいで先生の顰蹙を買った。
役に立った0
PV0