aikawa

aikawaさん

2024/08/28 00:00

顰蹙 を英語で教えて!

学校で友達に「先生の顰蹙をかった」と言いたいです。

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 13:25

回答

・upset
・get on one's bad side

「顰蹙 (ひんしゅく)」とは、不快の念を表して、顔をしかめることを指します。英語では、上記のように表現することができます。

1. 「upset」は、「怒らせる、動揺させる」という意味です。「顰蹙をかった」と言いたいときに使える表現です。

I upset the teacher by talking during class.
授業中に話していて先生の顰蹙をかった。

2. 「get on one's bad side」は、「(人の)機嫌を損ねる」という意味の英語表現です。こちらも「顰蹙をかう」のニュアンスを表すことができます。

I got on the teacher’s bad side by not doing my homework.
宿題をやらなかったせいで先生の顰蹙を買った。

役に立った
PV0
シェア
ポスト