Kihoさん
2024/08/28 00:00
夕景 を英語で教えて!
夕方の風景がきれいだった時、「美しい夕景だった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The sunset view
・The evening scenery
「The sunset view」は、単なる「夕日」ではなく「夕日の眺め・景色」というニュアンスです。特定のお気に入りの場所から見る美しい夕景を指すことが多いです。
旅行先の絶景スポットや、お洒落なカフェの窓からの眺めなど、「この場所から見る夕日は最高!」と言いたい時にぴったりです。
The sunset view was beautiful.
美しい夕景だった。
ちなみに、「The evening scenery」は、夕焼けや街の明かりが灯り始める頃の、ちょっとエモい風景を指す言葉だよ。日が沈んで夜に移り変わる、あの美しい時間帯の景色全般に使えるんだ。旅行先の思い出や、帰り道でふと見つけた素敵な光景を誰かに話す時なんかにピッタリだよ。
The evening scenery was so beautiful.
夕方の景色がとても美しかったです。
回答
・sunset
・evening scenery
「夕景」は、上記のように表現することができます。
1. 「sunset」は「夕焼け、夕景」を表す名詞です。「夕陽が沈む景色」を想像しがちですが、「最後に空に太陽が見える夕方の時間帯」を意味するので、必ずしも太陽が見える必要はありません。
It was a beautiful sunset, with colors spreading across the sky.
美しい夕景だった。空いっぱいに色が広がっていた。
2. 「scenery」は「風景」、「evening」は「夕方」なので、組み合わせて「夕景」を表すことができます。
The evening scenery was breathtaking, with the sun dipping below the horizon.
美しい夕景だった。太陽が地平線の下に沈んでいく様子が息をのむほどだった。
breathtaking: 息を呑むほどに美しい
dip: 沈む
horizon: 地平線
Japan