Shinjiさん
2024/08/28 00:00
舳先 を英語で教えて!
大型客船に乗る機会があるので、「舳先の方まで行ってみよう」と言いたいです。
回答
・The bow of the ship
・The prow of the ship
船の「へさき」(船首)、つまり一番前の部分のことです。
映画『タイタニック』で主人公たちが両手を広げる有名なシーンの場所、と言えばイメージしやすいかもしれません。船旅の話題や、船の構造を説明する時などに使えます。「船の前の方」くらいの気軽なニュアンスでOKです!
Let's go up to the bow of the ship.
船の舳先の方まで行ってみよう。
ちなみに、「The prow of the ship」は船の先端、つまり「舳先(へさき)」のことです。単に船の「前」というより、波を切り裂いて進む力強さや、冒険の始まりを予感させるようなロマンチックでカッコいい響きがあります。映画や小説で、登場人物が未来を見据えて佇むシーンなんかにピッタリですね。
Let's go check out the prow of the ship.
舳先の方まで行ってみよう。
回答
・Bow
・Prow
1.Bow
「船首」という意味です。「弓」や「お辞儀」の意味もあります。
例
Let’s head to the bow.
船首に向かおう。
The captain stood with his arms folded at the bow of the ship.
船長は腕を組んで船の船首に立った。
2.Prow
「舳先」の意味です。大型船や歴史的な船舶の船首を指すことが多いです。
例
Let's go to the prow.
船首に行ってみよう。
She stood at the prow of the boat, enjoying the sea breeze.
彼女は船の船首に立って、海風を満喫していた。
Japan