kumiko

kumikoさん

2024/08/28 00:00

遣唐使 を英語で教えて!

唐へ使わされた人を説明する時に「遣唐使がいた」と言いますが、これは英語で何というのですか?

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/08 21:29

回答

・envoys to Tang China
・Japanese missions to Tang China

「遣唐使」は、上記のように表現することができます。

1. 「唐」は英語で「Tang China」と言います。「Tang」は「唐」のことですが、他の意味と混同しないよう「中国」という意味の「China」をつけるといいでしょう。ちなみに「唐朝」のことは「The Tang dynasty」または、「The Tang Empire」と言います。
「envoy」は、「エンヴォイ」と読み、「使者」を意味する名詞です。

There were envoys to Tang China during the Nara period.
奈良時代には遣唐使がいた。

2. 「mission」は「派遣」や「使節団」を表し、「Japanese missions to Tang China」も同様に「遣唐使」を意味する表現です。

In ancient Japan, there were Japanese missions to Tang China.
古代日本には遣唐使がいた。

ancient: 古代の

役に立った
PV1
シェア
ポスト