Hataさん
2024/08/28 00:00
採石場 を英語で教えて!
山の斜面が削れていたので、「ここは採石場になっていたのかな」と言いたいです。
回答
・a stone quarry
・rock quarry
「a stone quarry」は、岩や石を切り出す「採石場(さいせきじょう)」のことです。
ゴツゴツした岩肌がむき出しの広大な場所をイメージしてください。建設用の石材を取るための場所ですが、その独特な景観から、特撮ヒーローの戦いのシーンやミュージックビデオのロケ地としてもよく使われます。日常会話で使うことは少ないですが、そうした映像作品の背景を指して「石切り場みたいな場所だね」と言うと伝わりやすいです。
I wonder if this used to be a stone quarry.
ここは昔、採石場だったのかな。
ちなみに、"rock quarry" は「石切り場」や「採石場」のこと。ただの石ころ置き場じゃなくて、山肌を削って大きな岩石を切り出す、ダイナミックでちょっとゴツゴツした場所を指すよ。映画のロケ地や、ちょっと変わった観光スポットとして話題にするときなんかに使える言葉だね!
I wonder if this used to be a rock quarry.
ここは昔、採石場だったのかな。
回答
・quarry
採石場はquarryと言います。
There used to be a quarry, here?
ここは採石場になっていたのかな。
これは There is a quarry.「採石場がある」という文章の is を used to be「かつてはあった」に変えた文章です。
Judging from the exposed mountain side, I think there was a quarry here.
山の斜面がむき出しになっていることから、ここに採石場があったと思います。
I think で言うと少しかたく聞こえます。
There was a quarry here, I suppose.
ここには採石場があったと思う。
過去形で「ここには採石場があった」と言っておいて、I suppose「と自分は思う」と付け加えてもいいと思います。
Japan