Mutsumi

Mutsumiさん

2024/08/28 00:00

真昼 を英語で教えて!

異常気象なので、「午後になっても真昼の暑さだ」と言いたいです。

0 315
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・in the middle of the day
・in broad daylight

「in the middle of the day」は「真昼間に」「日中に」という意味です。

単に昼の時間帯を指すだけでなく、「普通はそんなことしない時間なのに」というニュアンスで使われることも多いです。例えば「真昼間からお酒を飲む」や「日中に昼寝する」など、少し意外な行動を表現する時にピッタリです。

It's the afternoon, but it feels like the middle of the day with this heat.
午後なのに、この暑さでまるで真昼のようです。

ちなみに、「in broad daylight」は「白昼堂々と」という意味で、ただ「昼間に」というだけでなく、「普通は隠れてやるような大胆なことを、みんなが見ている真昼間に平然とやる」という驚きや呆れのニュアンスで使われるよ。例えば、白昼堂々の犯行や、人前でのイチャイチャなんかにピッタリ!

It feels like we're in broad daylight even though it's already the afternoon.
午後だというのに、まるで真昼のようです。

Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/08 23:38

回答

・Midday
・Noon

1. Midday
真昼、正午の前後を含む比較的広い時間帯を指します。
例:
Due to the abnormal weather, it's as hot as midday even in the afternoon.
異常気象なので、午後になっても真昼の暑さだ。

It was so hot at midday.
真昼はとても暑かった。

The sun is really strong at midday, so don’t forget to wear sunscreen.
真昼の太陽はとても強いから、日焼け止めを忘れないでね。

2. Noon
正午(12時)の時間帯のことです。「after noon」で「午後」を意味します。
例:
Let's meet at noon.
正午に会いましょう。

The event starts at noon, so make sure you arrive on time.
イベントは正午に始まるから、時間通りに到着してね。


役に立った
PV315
シェア
ポスト