Dai Yumoto

Dai Yumotoさん

2024/08/28 00:00

熱傷 を英語で教えて!

お湯が足にかかってしまったので、「熱傷したかもしれない」と言いたいです。

0 221
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・I have a burn.
・I burned myself.

「火傷しちゃった」「火傷があるんだ」という、ケガの状態を伝えるストレートな表現です。

料理中に「あっ!」と火傷した直後から、病院で「ここに火傷があります」と説明する場面まで幅広く使えます。深刻さの度合いは文脈によりますが、日常会話で気軽に使えるフレーズです。

I think I have a burn from the hot water.
お湯で火傷したみたい。

ちなみに、「I burned myself.」は「火傷しちゃった」というニュアンスで、料理中に熱い鍋に触れたり、ヘアアイロンでうっかり肌に触れてしまったりした時に使えます。自分の不注意で怪我をしたことを伝える、日常的でカジュアルな表現ですよ。

I think I burned myself when the hot water spilled on my foot.
足にお湯がかかって、熱傷したかもしれません。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 10:19

回答

・get burnt

「熱傷する」という意味です。
burntはburnの過去分詞です。
burnは名詞、動詞の意味があります。
名詞では「熱傷、日焼け」、動詞では「燃やす、焼く、燃える、やけどをする」という意味です。
「熱傷する」という場合はI get burntと言います。

もし「足を熱傷する」と体の部位を言う場合は、I burn my footや、部位を主語にして、My foot is burntのように言います。
本来なら「熱傷」はburnですがこの例文では「熱傷する」という表現ですのでget burntにしました。

例文
Hot water splashed on my feet, so I might have gotten(got) burnt.
「お湯が足にかかって熱傷になったかもしれない。」

might + have + 過去分詞 : 〜したかもしれないと可能性を表す表現です。
getの過去分詞はアメリカ英語ではgotten、イギリス英語ではgotになります。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV221
シェア
ポスト