Dai Yumotoさん
2024/08/28 00:00
熱傷 を英語で教えて!
お湯が足にかかってしまったので、「熱傷したかもしれない」と言いたいです。
回答
・I have a burn.
・I burned myself.
「火傷しちゃった」「火傷があるんだ」という、ケガの状態を伝えるストレートな表現です。
料理中に「あっ!」と火傷した直後から、病院で「ここに火傷があります」と説明する場面まで幅広く使えます。深刻さの度合いは文脈によりますが、日常会話で気軽に使えるフレーズです。
I think I have a burn from the hot water.
お湯で火傷したみたい。
ちなみに、「I burned myself.」は「火傷しちゃった」というニュアンスで、料理中に熱い鍋に触れたり、ヘアアイロンでうっかり肌に触れてしまったりした時に使えます。自分の不注意で怪我をしたことを伝える、日常的でカジュアルな表現ですよ。
I think I burned myself when the hot water spilled on my foot.
足にお湯がかかって、熱傷したかもしれません。
回答
・get burnt
「熱傷する」という意味です。
burntはburnの過去分詞です。
burnは名詞、動詞の意味があります。
名詞では「熱傷、日焼け」、動詞では「燃やす、焼く、燃える、やけどをする」という意味です。
「熱傷する」という場合はI get burntと言います。
もし「足を熱傷する」と体の部位を言う場合は、I burn my footや、部位を主語にして、My foot is burntのように言います。
本来なら「熱傷」はburnですがこの例文では「熱傷する」という表現ですのでget burntにしました。
例文
Hot water splashed on my feet, so I might have gotten(got) burnt.
「お湯が足にかかって熱傷になったかもしれない。」
might + have + 過去分詞 : 〜したかもしれないと可能性を表す表現です。
getの過去分詞はアメリカ英語ではgotten、イギリス英語ではgotになります。
参考にしてみて下さい。
Japan