sayo iidaさん
2024/08/28 00:00
鎌鼬 を英語で教えて!
いつの間にか肌から血が出ていたので「きっと鎌鼬だね」と言いたいです。
0
1
回答
・cut in the skin caused by a vacuum
「鎌鼬(かまいたち)」は「cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind(竜巻によって生じた真空によって皮膚に生じた切り傷)」と表すことが可能です。
「きっと鎌鼬だね」ならば It must be a cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind. と表します。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[cut in the skin:切り傷])に助動詞(must)と後置修飾句(caused by a vacuum formed by a whirlwind:竜巻によって生じた真空による)を組み合わせて構成します。
役に立った0
PV1