sayo iida

sayo iidaさん

2024/08/28 00:00

鎌鼬 を英語で教えて!

いつの間にか肌から血が出ていたので「きっと鎌鼬だね」と言いたいです。

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/18 19:38

回答

・cut in the skin caused by a vacuum

「鎌鼬(かまいたち)」は「cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind(竜巻によって生じた真空によって皮膚に生じた切り傷)」と表すことが可能です。

「きっと鎌鼬だね」ならば It must be a cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind. と表します。

構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[cut in the skin:切り傷])に助動詞(must)と後置修飾句(caused by a vacuum formed by a whirlwind:竜巻によって生じた真空による)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV0
シェア
ポスト