Kyoko Ono

Kyoko Onoさん

2024/08/28 00:00

変死 を英語で教えて!

ミステリー小説を読んでいるので「探偵が変死事件を追っている」と言いたいです。

0 216
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・a mysterious death
・an unnatural death

「a mysterious death」は、死因が不明で「謎めいた死」「不審死」といったニュアンスで使われます。

事故か事件か、あるいは病死かすら分からず、何か裏がありそうな不可解な状況を指します。ミステリー小説やニュースで「彼は謎の死を遂げた」のように、事件性を匂わせたい時によく使われる表現です。

The detective is investigating a mysterious death.
探偵が変死事件を捜査している。

ちなみに、"an unnatural death"は、老衰や病気といった自然な死に方(自然死)以外の死を指す言葉だよ。事故、事件、自殺など、予期せぬ原因で亡くなった場合に使われるんだ。ミステリー小説やニュースでよく見かける表現だね。

The detective is investigating an unnatural death.
探偵が変死事件を追っている。

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/14 17:30

回答

・mysterious death 
・suspicious death

1. The detective is investigating a mysterious death.
探偵が変死事件を追っている
mysterious deathは、原因が不明で謎に包まれた死を指します。日本語ではミステリアスと言いますよね。

2. The detective is looking into a suspicious death.
探偵が変死事件を調査している
suspicious deathは、犯罪の可能性がある死を指します。The detectiveは「探偵」という意味です。look into 「調査する」という熟語です。この際に是非覚えましょう。

使ってみてください!

役に立った
PV216
シェア
ポスト