tenkoさん
2024/08/28 00:00
唐櫃 を英語で教えて!
家の古い骨董品を整理しているので「この唐櫃は価値のあるものかな?」と言いたいです。
0
5
回答
・six-legged Chinese-style chest
「唐櫃」は「6本足の中国風の櫃」ですので「six-legged Chinese-style chest」と言います。
構文は、第二文型(主語[this six-legged Chinese-style chest]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[worthy])で構成し、be動詞を文頭に移し疑問文にします。
たとえば、Is this six-legged Chinese-style chest worthy? とすれば「この6本足の中国風の櫃(=唐櫃)は価値があるでしょうか?」の意味になりニュアンスが通じます。
また、述語動詞を「have」にかえて Does this six-legged Chinese-style chest have value? としても「この唐櫃に価値があるでしょうか?」の意味になります。
役に立った0
PV5