Kymさん
2024/08/28 00:00
融雪剤 を英語で教えて!
雪が降り滑ると危険なので、「玄関前に融雪剤をまく」と言いたいです。
0
0
回答
・snow melting agent
「融雪剤」は、上記のように表現することができます。
snow melting は「融雪」「雪解け」などの意味を表す表現になります。(snow は「雪」や「雪が降る」などの意味を表す表現ですが、スラング的に、違法薬物のことを表す隠語として使われることもあります。)また、agent は「代理人」「代理店」などの意味を表す名詞ですが、「薬剤」という意味も表せます。
Since it's dangerous to slip when it snows, I'm gonna spread some snow melting agent in front of the entrance.
(雪が降り滑ると危険なので、玄関前に融雪剤をまくよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面は限らず、頻繁に使われます。
関連する質問
- 融雪装置 を英語で教えて!
役に立った0
PV0