Rukaさん
2024/08/01 10:00
病死 を英語で教えて!
車は樹木に激突し運転手が死亡していたので、「運転手の病死が疑われています」と言いたいです。
回答
・death of illness
・death due to illness
「病死」は、上記の様に表現します。
他に、death from illnessや、death due to illnessでもOKです。
また「死ぬ」の婉曲的な表現として、pass awayがよく使われます。
dieは直接的な表現すぎるので。
The driver's death is suspected to be due to illness.
運転手の病死が疑われています。
It is possible that the cause of traffic accident in this morning was
the driver's sudden died of illness.
今朝の交通事故の原因は、運転手の突然の病死である可能性がある。
it is possible that~「~の可能性がある」
The driver's sudden death of illness could be the cause of the traffic accident this morning.
今朝の交通事故の原因は、運転手の突然の病死である可能性がある。
cause「要因、原因」