mano

manoさん

2024/08/01 10:00

本選 を英語で教えて!

予選は無事に通過したので、「あとは本選を待つのみ」と言いたいです。

0 557
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・The finals
・The main tournament

「The finals」は、スポーツやコンテストなどの「決勝戦」や「決勝シリーズ」を指す言葉です。単発の試合というより、NBAファイナルズのように複数の試合で優勝を決める最終ラウンド全体を指すことが多いです。

学業の文脈では「期末試験」の意味にもなります。「いよいよ大詰めだね!」というワクワク感や緊張感がこもった言葉です。

We've passed the qualifiers, so now it's just a matter of waiting for the finals.
予選は通過したから、あとは本選を待つだけだね。

ちなみに、「The main tournament」は、予選や関連イベントと区別して「本戦」や「本大会」を指すときにピッタリな表現だよ!例えば、ゲーム大会で「予選は通過したけど、本戦はこれからだ!」みたいに、一番重要でメインとなる試合やイベントを指すときに使えます。

I've passed the qualifiers, so all that's left is the main tournament.
予選は通過したので、あとは本選を残すのみです。

Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 15:39

回答

・Finals
・Main competition

1.Finals
「本選」競技やコンテストの最終段階、決勝戦をイメージしがちですが、「本選」という意味でも通じます。
複数形で使われることが多いですが、単数形の final も使用されます

Now all we have to do is wait for the finals.
あとは本選を待つのみ。

2.Main competition
「本選」
Main(主要な)とcompetition(競争、コンテスト)の組み合わせでより正式で詳細な表現が必要な場合に使用されます。

All that's left is to wait for the main competition.
あとは本選を待つのみ

All that's left is... で「残っているのは〜だけだ」を表します。

役に立った
PV557
シェア
ポスト