Ethan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「努力學習」 的英語!
我想在課堂上對講師說「我接下來會更努力學習的!」。
回答
・Work hard on your studies.
・Hit the books
・Give it your all in your studies.
I will work hard on my studies from now on!
我會從現在開始更加努力學習!
「Work hard on your studies.」的意思是「要認真努力讀書」。這個片語用來鼓勵對學業的努力和專注。例如,在考試前或新學期開始時,會用來提升學生的動力。此外,家長對孩子、老師對學生,或朋友之間互相鼓勵時也很適合使用。這句話強調學業的重要性,並傳達努力的價值。
I'll hit the books harder from now on!
我會從現在開始更加努力學習!
I'll give it my all in my studies from now on!
我會從現在開始努力學習!
Hit the books意思是開始讀書或專心讀書,常用於考試前或做作業時。例如像「I need to hit the books tonight for tomorrow's exam.」這樣的情境。相對地,Give it your all in your studies則是強調在學業上全力以赴的表達方式,適合在激勵努力或提升幹勁時使用。例如家長對孩子說「You should give it your all in your studies if you want to succeed.」這樣的場景。兩者會根據目的和熱忱的程度來區分使用。
回答
・Study hard.
・Hit the books.
・Crack the books.
I promise to study hard in preparation for our next lesson.
我保證會為了下一堂課好好用功讀書。
Study hard是「努力學習」的意思,這個表達常用於老師在考試前對學生說,或是家長為了鼓勵孩子提升成績時使用。這裡面包含了強烈的意志和努力的語氣。
I'll hit the books harder!
我接下來會更加努力讀書!
I'll crack the books harder from now on!
從現在開始我會更加認真讀書!
這兩個片語都表示「開始讀書」的意思,不過 "Hit the books" 是比較常見的用法,而 "Crack the books" 則稍微老派或在某些地區不太常用。因此,會根據年齡層或地區來選擇使用。
回答
・I'll work on it!
I'll work on it(improving my English) 可以用來表達「我會努力加油!」這樣的語氣。
雖然有些差異,但在謙虛地說「沒有那回事,還差得遠呢」時,
說 I'm still working on it. 會顯得很自然。
這句話是用來表達「我還在努力中,還在精進自己」的意思。
這是一個任何場合都能使用的表達方式,建議可以和其他回答一起記住喔꙳★*゚
回答
・I'll do my best!
・I'll try my best!
・I’ll put more effort!
「我會加油!」這句話在英文中好像沒有完全一樣的說法,不過有很多類似意思的表達方式。
I'll do my best! 我會盡全力!
I'll try my best! 我會盡全力!
I’ll put more effort! 我會更加努力!
I'll study harder! 我會更用功!
I’ll keep on trying! 我會持續努力!
I’ll try even harder! 我會比現在更努力!
I won't let you down! 我不會讓你失望!
I'll do my best to study English! 我會盡全力學習英文!
我想還有其他各種表達方式,希望這些能對你有所幫助(^^♪
回答
・① I will study harder!
・② I will do my best!
①是「我會比現在更加努力讀書!」這樣的語氣。
像這次的例子,如果是關於英語會話的情況,可以用「I will study hard to learn English!」來表達,會給人積極向上的印象,我覺得這樣很好。
②是「我會盡我所能!」這樣比較有決心的語氣。
關於這個片語,如果以英語會話為例,用「I will do my best to learn English!」來表達,就是以自己最大的努力來學習英文,這樣的說法也好用。
Taiwan