Harry
2025/08/26 18:03
請告訴我 「我只是想確認一下,那個工作完成了嗎?」 的英語!
在公司裡,想對下屬說:「我只是確認一下,那個工作完成了嗎?」
回答
・Just checking in, did you finish that job?
Just checking in, did you finish that job?
我只是確認一下,那個工作完成了嗎?
Just checking in 的意思是「我只是確認一下」,是一種輕鬆詢問進度或確認的表達方式。
did you finish 的意思是「完成了嗎?」這是一個用來詢問過去行為是否已經完成的疑問句。
that job 指的是「那個工作」,代表特定的任務或專案。
這句話通常用於輕鬆確認工作或任務進度的時候。
例句
Just checking in, did you finish that job from yesterday?
我只是確認一下,昨天的工作完成了嗎?
回答
・Just to confirm, have you finished that job?
「只是確認一下」是慣用表現,表示「Just to confirm」。例如在“Just to confirm, you’ll be attending the meeting tomorrow at 10 AM, correct?”這句中,可以用「只是確認一下,你明天上午 10 點會參加會議,對嗎?」來表達。
句型是詢問是否已經完成某事,因此要用現在完成式(主詞[you]+助動詞[have]+過去分詞[finished]+受詞[that job]),並將助動詞移到句首構成疑問句。
例如,如果說"Just to confirm, have you finished that job?",意思就是「只是確認一下,那個工作完成了嗎?」這樣的語氣和意思就能傳達出來。
回答
・Just to confirm, have you finished that work?
・Just to confirm, have you ended that work?
Just to confirm, have you finished that work?
只是確認一下,那個工作完成了嗎?
just to confirm 是表示「只是確認一下」「為了以防萬一確認一下」等意思的表現。另外,finish 是表示「結束」「完成」等意思的動詞。
Just to confirm, have you finished that work? The deadline is tomorrow.
(只是確認一下,那個工作完成了嗎?截止日期是明天喔。)
※deadline(截止日期、期限、交期等)
Just to confirm, have you ended that work?
只是確認一下,那個工作完成了嗎?
end 雖然是表示「結束」的名詞,但作為動詞時也可以表示「結束」的意思。(有時也用於表示「中途停止」的意思。)
Just to confirm, have you ended that work? I can help you if you want.
(只是確認一下,那個工作完成了嗎?如果你需要的話我可以幫忙。)
回答
・Let me check, did you finish the task?
Let me check, did you finish the task?
讓我確認一下,那個工作完成了嗎?
「讓我確認一下」在英語中可以用 "let me check" 來表示。"let" 是一種被稱為使役動詞的動詞,會以 "let 人/物 動詞原形" 的形式使用。另外,「那個工作」大概是分配給部屬的任務,所以可以用 "task" 來表示。用來表示「工作」的單字有好幾個,但這裡的「工作」用 "work" 或 "job" 不太合適,"task" 才是正確的選擇。
Taiwan