Tenho certeza de que, depois de estudar inglês por um tempo, todos já ouviram ou viram o uso de “come down”.
Isso acontece porque “come down” parece simples, mas na verdade tem muitos usos. Exatamente por ser aplicável a tantas situações, às vezes pode ser confuso pensar: “Como é que traduzo come down neste contexto?”
Pensando nisso, este artigo vai apresentar detalhadamente os vários contextos e formas de explicar o phrasal verb “come down”. Claro que também vamos trazer muitos exemplos, esperando que todos possam ler e pronunciar em voz alta ao acompanhar, assim fortalecendo a prática oral. Tenho certeza de que, depois de ler o artigo, todos vão entender melhor o uso de “come down” e isso vai ajudar muito a melhorar suas habilidades em inglês!
Índice
Conceito básico de come down
“Come down” tem muitos usos, mas antes de explicar mais a fundo, vamos ver qual é seu conceito básico.
“Come down” é um phrasal verb formado por “come” (vir) e “down” (para baixo). Um phrasal verb é uma combinação de “verbo + preposição”, “verbo + advérbio” ou “verbo + preposição e advérbio”.
O conceito fundamental de “come down” é “mover-se de cima para baixo”, parecido com “cair” ou “descer”, e não se limita à movimentação de objetos concretos, pode ser usado para coisas abstratas também.
Depois de entender o significado geral, vamos ver quais são os sentidos e usos concretos de “come down”!
Cair
Cair é um conceito amplo e, na prática, pode incluir “desabar (um prédio ou objeto), ruir”, ou ainda “chover, descer (as escadas)”, “baixar” e até “um avião pousar ou cair”.
The old house might come down.
Esta casa antiga pode desabar.
→ Se a casa desabar, a estrutura vai ruir para baixo, por isso está de acordo com o conceito de “come down”.
My daughter came down from her room for lunch.
Minha filha desceu do quarto para almoçar.
→ Indica que o quarto da filha fica no andar de cima, então houve um movimento de cima para baixo.
Can you come down? We need to talk.
Você pode descer? Precisamos conversar.
The heavy snow came down last night.
Nevou forte ontem à noite.
The rain will start to come down soon.
Vai começar a chover em breve.
It’s coming down outside.
Está chovendo lá fora.
I have heard that a lot of big trees came down in the storm.
Ouvi dizer que muitas árvores grandes caíram durante a tempestade.
You shouldn’t go out now. The rain’s really coming down.
É melhor não sair agora, está chovendo muito.
Ficar doente
“Come down with ” significa “pegar (um resfriado, por exemplo)”, “ficar doente”, “adoecer”. Se usado na forma contínua “Be coming down”, indica que você acabou de ser infectado.
Basicamente, este phrasal verb normalmente é usado para doenças transmitidas pelo ar, então não vale para qualquer doença.
Ou seja, é quase sempre usado para resfriados ou gripes. Além disso, na formacome down with something, pode indicar que a pessoa pegou uma doença tipo resfriado, mas sem saber o nome exato.
I think I’m coming down with a cold.
Acho que estou pegando um resfriado.
He might be coming down with the flu.
Ele pode estar pegando gripe.
She said that she might be coming down with something.
Ela disse que pode estar pegando um resfriado ou alguma doença parecida.
If you think that you are coming down with a cold, you can take the day off.
Se você acha que está resfriado, pode tirar um dia de folga.
Criticar severamente
“Come down on+alguém” significa “criticar fortemente, dar uma bronca em alguém”.
Este phrasal verb costuma ser usado quando alguém de posição ou autoridade superior repreende outra pessoa, mantendo o conceito central de “de cima para baixo” em inglês, o que ajuda a memorizar.
Note que não se trata de uma reclamação qualquer, mas de uma crítica bem severa, portanto, use com cautela.
Mary’s parents came down on her when they found out that she was drinking.
Quando os pais da Mary descobriram que ela estava bebendo, deram uma bronca nela.
The boss came down on me.
O chefe me repreendeu severamente.
The teacher came down on the pupil for misbehaving.
O professor deu uma bronca forte nos alunos que cometeram erros.
You shouldn’t come down on him too hard. He is just inexperienced.
Você não deveria criticá-lo tão duramente, afinal ele só não tem experiência.
My parents came down on me.
Meus pais me deram uma bronca.
Desvalorizar
“come down” no sentido de desvalorizar é fácil de entender: refere-se a valores financeiros que caem, incluindo “redução de preços, desvalorização”.
Além de indicar que um produto foi colocado à venda por preço mais baixo, também pode significar queda de preços ou de ações.
The shop owner decided to come down on the price reluctantly.
O dono da loja baixou o preço do produto a contragosto.
※ “A contragosto” além de reluctantly, também pode ser unwillingly, against one’s will, etc.
Some people stop driving until the price of petrol comes down.
Algumas pessoas decidiram parar de dirigir até o preço da gasolina baixar.
※ Gasolina em inglês britânico é petrol, e em americano é gas. O posto de gasolina também muda: petrol station e gas station, respectivamente.
I will wait a few weeks for the price to come down.
Vou esperar algumas semanas até o preço cair.
The interest rates will come down.
As taxas de juros vão cair.
The price of the smartphone will come down in a few months.
O preço deste smartphone vai baixar em alguns meses.
Ser passado/adquirido de geração em geração
“Come down” também pode significar que cultura, tradições, costumes ou lendas foram “passados/adquiridos de geração em geração”.
Esse sentido de passar de geração para geração também está de acordo com o conceito central de cima para baixo.
This tradition is unique to this village and has come down the generations.
Essa tradição única da vila já foi passada por várias gerações.
This folktale has come down from the older generation to the younger generation.
Essa lenda foi transmitida da geração mais velha para a mais nova.
Resumo
Esses são todos os principais sentidos e usos de “come down”. Aprendeu tudo? Embora “come down” seja uma combinação simples dessas duas palavras, seu uso é bem amplo.
Para fixar bem, revise os exemplos desse texto sempre que puder, e de preferência pronuncie em voz alta para reforçar ainda mais a memória.
Quando você aprender a usar corretamente “come down” nos contextos certos, até mesmo nativos vão se surpreender com seu inglês!
Se quiser aprender ainda mais sobre os usos de “come down”, vale a pena conferir as aulas online do site de conversação “NativeCamp”!
Depois de se tornar membro, você pode assistir quantas aulas quiser, praticando mais com professores estrangeiros. Dá para usar “come down” como tema e praticar de forma mais aprofundada—com certeza será muito útil para seu aprendizado de inglês.







