«Vocabulário em português» em que uma única palavra em português pode corresponder a «várias palavras em inglês» não é algo raro; por isso, quando todos querem expressar esses termos em inglês, ficam em dúvida sobre qual forma de expressão é a mais adequada. E o «ponto fraco» que vamos apresentar desta vez é um termo em portuguêsque pode corresponder a «várias palavras em inglês, ou formas de expressão».
Embora não haja problema em usar apenas expressões comuns em inglês, se vocês não conhecerem antes outros sinônimos, quando alguém usar, pode ser que não consigam entender o que a outra pessoa quis dizer.
Neste artigo, selecionamos as «cinco» formas de expressar em inglês os «pontos fracos», «ponto fraco fatal», «defeitos» que são usadas com frequência no dia a dia. Para cada expressão, apresentaremos exemplos de frases para explicar detalhadamente o significado e como usá-las. Esperamos que este artigo ajude você no seu aprendizado de inglês!
Weak point
Quando mencionamos «ponto fraco», a primeira palavra em inglês que vem à mente de todos provavelmente é «weak point»! «weak point» significa «ponto fraco», mas na verdade, no mundo do inglês, é mais comum o uso de «weakness» pelo público em geral.
Portanto, se vocês usarem «weak point» com muita frequência, o inglês de vocês pode soar um pouco rígido.
I have several weak points that I’d like to overcome.
Tenho alguns pontos fracos que quero superar.
He likes to criticise others’ weak points.
Ele gosta de criticar os pontos fracos dos outros.
Weakness
Como foi dito acima, em vez de usar «weak point», é melhor usar o «weakness», que é mais natural e muito usado. Assim, quando todos quiserem expressar «ponto fraco», podem dar prioridade ao uso da palavra em inglês «weakness».
«weakness» é uma forma de expressão que não é usada apenas em conversas do dia a dia, mas também é comum em situações de negócios. Se no futuro vocês tiverem a oportunidade de trabalhar em um ambiente de inglês, dominar essa expressão será de grande ajuda para vocês. Por exemplo, quando vocês explicam seus defeitos ou pontos fracos em uma entrevista, usar apenas «weakness» já faz com que a expressão em inglês soe mais natural!
Além disso, o oposto de «strength» também é usado com frequência em conjunto com «weakness», representando «pontos fortes» e «pontos fracos».
It is very important to recognise your own weaknesses.
Reconhecer seus próprios pontos fracos é muito importante.
In the job interview, you should talk about how you are improving your weaknesses.
Na entrevista de emprego, você deve falar sobre como está melhorando seus pontos fracos.
Fault
O «fault» que vamos apresentar a seguir, em vez de dizer que é «ponto fraco», na verdade tem mais a ver com «defeito, falha, insuficiência», ou «erro, falta».
Por exemplo, quando há uma falha mecânica, pode-se usar «fault (erro)» para expressar; e ao descrever a personalidade ou o caráter de alguém, pode-se usar o sentido de «defeito». Por isso, em algumas situações, «fault» também pode carregar um significado semelhante a «fraqueza, ponto fraco».
Além disso, como entre as 5 formas de expressão apresentadas no artigo o uso de «fault» pode ser menos claro, também pedimos que vocês tentem entender o significado nos exemplos a seguir, ou que o entendam como «defeito» para dominar como usá-lo!
Everyone has faults.
Todo mundo tem defeitos.
My biggest fault is that I’m too lazy and everything around me is always messy.
Meu maior defeito é que sou preguiçoso demais e tudo ao meu redor está sempre uma bagunça.
Achilles heel
Só pela «ortografia» talvez não dê para perceber, mas na verdade «Achilles heel» é uma tradução literal de «tendão de Aquiles». Entre eles, «Achilles heel» pode representar o «tendão de Aquiles» na anatomia, e também pode, no dia a dia, significar «ponto fraco».
No entanto, entre as várias expressões em inglês para «pontos fracos», na verdade «Achilles heel» é mais adequado para descrever «o ponto fraco fatal que uma pessoa parece perfeita e forte». Portanto, quando vocês quiserem dizer «meu ponto fraco é OO» na apresentação pessoal, não é muito apropriado usar «Achilles heel» para expressar.
Aqui vai uma observação: o motivo de «tendão de Aquiles» poder representar «ponto fraco» em inglês vem do herói da mitologia grega chamado «Aquiles», e o único ponto fraco dele era justamente o seu tendão de Aquiles!
Além disso, o inglês «Achilles heel» é bastante comum; então, se vocês quiserem usar uma forma de expressão um pouco diferente, podem experimentar essa expressão!
It is difficult for me to focus on things and that is my only Achilles heel.
É difícil para mim me concentrar nas coisas, e esse é o meu único ponto fraco fatal.
She seems to be a perfect girl but she can’t sing. That’s probably her Achilles heel.
Ela parece ser uma garota perfeita, mas não sabe cantar. Talvez esse seja o ponto fraco fatal dela.
Shortcoming
O «shortcoming» apresentado por último talvez não seja tão conhecido por muita gente, não é mesmo! Mas ele também é uma palavra em inglês que pode representar o sentido de «ponto fraco». Especialmente quando esse «ponto fraco» tende a ser «defeito, fraqueza», «shortcoming» é bastante adequado para expressar.
Como «shortcoming» pode ser usado não apenas para descrever «a personalidade ou as características de uma pessoa», mas também para indicar as falhas de «coisas», se vocês conseguirem usá-lo de forma flexível, certamente conseguirão ampliar sua capacidade de expressar em inglês!
When he got extremely furious, his shortcomings were revealed.
Quando ele ficou extremamente furioso, seus defeitos vieram à tona.
We don’t have to look for shortcomings in other people.
Não precisamos ficar procurando defeitos nos outros.
Resumo
Além das formas de expressão apresentadas neste artigo, na verdade existem muitas palavras em inglês que também podem expressar o sentido de «ponto fraco». Porém, se vocês dominarem apenas as cinco formas de expressão apresentadas no artigo, já será suficiente para que vocês se comuniquem com naturalidade no dia a dia!
Entre elas, especialmente o «weakness» é o mais comum; portanto, dominá-lo será de grande ajuda para vocês. Mas como outras formas de expressão também aparecem com frequência nas conversas do dia a dia, mesmo que vocês não usem muito, pelo menos precisam entender o significado de cada uma.
Além disso, se vocês quiserem usar na prática essas formas de expressão que permitem falar sobre seus próprios pontos fracos, recomendamos que vocês pratiquem junto com os professores do «Native Camp»!










