Ma****

sinceの意味について

22/08/31 (물) 15:30

카테고리英語に関する質問

デイリーニュースビジネス経済517の文中にある
The sign has since been taken down.

“We’ve spoken to the Postmaster who tells us they put up the sign as a bit of fun with their customers and have since taken down the sign.”
の中に、
sinceがありますが、意味と文法が理解できません。
since take down というフレーズなのでしょうか。
お分かりの方がいらっしゃいましたら教えて下さい。
どうぞよろしくお願い致します。

  • 1

  • 5건의 댓글

    0코인

Sa************

No.0002

22/08/31 (물) 17:23

NCで講師をしています。

すでに回答されておりますが、

The sign has since been taken down.
→ The sign has been taken down since then.

と同じと言えます。

また、似たような使い方で
have long been ,, のように long が have の後に使われる場合もあります。

Japanese have long been considered hardworking.
→ Japanese have been considered hardworking for a long time.
日本人は長い間勤勉(よく働く)と考えられてきた。

のような感じです。

ma**

No.0001

22/08/31 (물) 17:01

こんにちは

ここでのsinceの用法は副詞で、完了形と共に用いられて「それ以来、その後」の意味になります。

The sign has [since] been taken down.

(郵便局のやり方が顧客に好評を博した後)その看板は撤去された、の意味です。

A Post Office employee said "We' ve spoken to the Postmaster who tells us they put up the sign as a bit of fun with their customers and have [since] taken down the sign."

看板を設置して、それから撤去した、の意味です。

ma**

No.0004

22/09/01 (나무) 18:12

このasは「~として」の意味をもつ前置詞になります

put up the sign <(as a bit of fun) (with their customers)>

a bit of~ 少しの~

看板を顧客とのほんの遊びとして設置した

Ma****

No.0003

22/09/01 (나무) 16:08

みなさんご回答ありがとうございました。
副詞のsinceとlongについて確実に理解できました。
ありがとうございます。

しかしながら加えて、
“We’ve spoken to the Postmaster who tells us they put up the sign as a bit of fun with their customers and have since taken down the sign.”
の中にあるasについて理解できません。

何度も申し訳ないのですが、教えて下さると大変助かります。
どうぞよろしくお願い致します。

Ma****

No.0005

22/09/02 (금) 12:47

ご回答ありがとうございました。
はっきりと全て理解することができました。
何度もご回答くださり、ありがとうございます。

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다