Sh*************

英語を話している時に日本語を思い出せないことがありませんか?

22/08/26 (금) 01:35

카테고리学習方法

日本の流行っているものを英語で伝えようとすると、頭の中が英語モードなので日本語が思い出せないことがよくあります。私の場合、YOASOBIは思い出せるけど、米津玄師は無理でした。皆さんも、英語で話している時に、思い出せない日本語はありますか?

  • 0

  • 5건의 댓글

    0코인

ta****

No.0001

22/08/26 (금) 01:45

いま思い出せないほど一杯あります。

頭が英語モードと言うわけではなく、単なる物忘れです。
先生が日本語でタイプして、翻訳するからと言われますが、その日本語が出てきませんと
何回言った事でしょう??

Fu**

No.0002

22/08/26 (금) 01:47

わかります。
特定の日本語というより、日本語と英語の行き来によくやられます。

カランとかでたまにある日本語に翻訳する練習が、日本語ネイティブのくせに日本語訳の方に苦しみます。
"There're some chairs in this room" in Japanese is えー、あーいくつかの椅子があるこの部屋に。
って、倒置法みたいになったりしてます。
別の意味で落ち込んでます。

Ke***

No.0003

22/08/26 (금) 02:02

よくあります。この前クイックルワイパーが思い出せませんでした。思い出して先生に言ったところで通じないと思いますが、日本語の商品名や有名人の名前など思い出せない事が多いです。
その事を先生に説明したら共感してもらえたのであるあるな事なのかなと思います。

an***

No.0004

22/08/26 (금) 03:17

年のせいか
あれ、それの指示代名詞ばかりで
話している自分や友達がいます。
ネイティブキャンプでもわからないとき検索するんですけど、
ヒントの単語も出てこないとかあります。
かなりヤバいですね…

ch*****

No.0005

22/08/27 (흙) 15:16

日本語も英語も出てこない事あります。インフラが、先日は出てこなくて、日本語でも英語でも同じ単語の公共の工事のアレ!とか意味不明な事を言ってました…。

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다