mo****

みなさまに質問です。日本人の先生と他の国の先生と使い分けしている場合がございましたら、教えてください。

21/08/06 (금) 19:28

카테고리

Yu**

No.0004

21/08/13 (금) 18:17

日本人の先生には主に文法を教えて貰っています。学校の授業(マンツーマン)の感覚で教えて貰えるので理解が深まります英検のときに面接の練習に付き合って貰ってます。

アメリカ人・イギリス人・フィリピン人の先生には、発音指導をして貰っています。発音は英語圏の方の方が絶対良いですよね。舌の感じが違いますので。フィリピン人の先生、発音良いんですよね。普段はタガログ語も喋れるけど、英語で話しているそうです。

他,世界一周旅行はその国はその国の先生に教えてもらっています。こんな感じですかね。

To**

No.0003

21/08/13 (금) 15:26

基本は他の国の先生にお願いしています。
日本人の先生は発音で困った時には「発音指導」と書かれている先生に教わっています。

Yu******

No.0002

21/08/08 (일) 04:45

日本人講師の授業をあまり受講しませんが、
英検面接対策の戦略を練る時には、日本語講師にお願いしました。

re*****

No.0001

21/08/07 (흙) 07:12

毎日受けるのは他国の講師で、日本語なしで話す練習、外国人と話すのに慣れ、日本との違いを知るためにやっています。

その中でテキスト内や講師が言ったことの不明点や納得いかない点、また学習法をきくとき、英語100%
に疲れた時は、空いていれば日本人の講師にします。

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다