La****

次のフレーズはどういう意味でしょうか?

Local people took Ali to their hearts and willed him to beat Foreman, who made several PR blunders in the run-up to the fight, turning the Kinshasans against him.

この文の
who made several PR blunders in the run-up to the fight,
がよくわかりません。
foremanがPRに失敗したというのは、わかるのですが、in the run-up to the fightがわかりません。どなたか英語の得意な方、教えていただけると嬉しいです。

<a href="https://nativecamp.net/textbook/page-detail/2/10999" target="_blank">https://nativecamp.net/textbook/page-detail/2/10999</a>
の2段落目です。

21/04/17 (흙) 22:40

카테고리

La****

No.0003

21/04/20 (불) 17:35

日本語でのわかりやすい説明ありがとうございます。英語から日本語の変換はセンスも必要かと思うので、すごく羨ましいです!

ありがとうございます。

Yo**

No.0002

21/04/18 (일) 05:28

こんにちは。

ロングマン現代英英辞典より
the run-up to something :
the period of time just before an important event

example :
in the run-up to the election

Sh******

No.0001

21/04/18 (일) 02:31

in the run-up to the fight
「ファイト(試合)への準備期間の間に」ということだと思います。
turning the Kinshasans against him.
「キンシャサの人々を敵に回す」

Foreman, who made several PR blunders in the run-up to the fight, turning the Kinshasans against him.
「ファイト(試合)への準備期間の間にいくつかの失敗をし、キンシャサの人々を敵にまわしたフォアマンを~」ということだと思います。

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다