Ay***

カラン4です。
The past participle of the verb”to be” is “been”
とありますが、なぜ
The past participle of the verb”be” is “been”ではないのでしょうか?

20/11/09 (월) 06:27

카테고리

Ay***

No.0003

20/11/10 (불) 04:26

お返事ありがとうございます
そういえば少し前に動詞の原型のことをinfinitive without to
とあったのを思い出しました。
be動詞という感覚を逆にしてこれからも臨んでみます。

No***

No.0002

20/11/10 (불) 00:53

こんにちは。
カランの中でもう少しすると出てくると思うのですが、『動詞の原形』を表すのに、the infinitive without “to” という表現が出てきます。
不定詞から”to” を除いたもの
わたしたちは不定詞を習うのに、to+動詞の原形と教わりますから、考え方が逆でおもしろいですよね。

infinitive を英英辞典で見ると、 the base form of a verb とあるので、英語で動詞を表すときには不定詞の形を取るのが一般的なのかなぁと思っています。ほかの一般動詞の場合でも、不定詞の形で出てきますので。

ご質問のように “ “ で括っても間違いではないような気がしますが、beだけだとなんのことか分かりづらいのではないかと思います。書いてあるのを見る場合は大丈夫かもしれません。

文法は得意ではないので、あくまでも個人的な理解の範囲を出ませんが、ご参考までに(^^;;

JU***

No.0001

20/11/09 (월) 07:00

be動詞として私たち日本人は beenと習いますが・・・
厳密に言うと,be動詞単体には意味がないので、to beとすることで動詞として意味をもつからだと、ずっと思ってますが・・・

違っていたら、どなたか教えてください。

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다