TA****************************

Ten US states have today begun lifting restrictions imposed to limit Covid-19. 文法解説付きでどう訳せばいいかご教授ください。

20/05/01 (금) 12:36

카테고리

mi******

No.0001

20/05/01 (금) 15:22

訳すと、「アメリカ合衆国の10の州は、今日、COVID-19(の拡大)を抑えるために課した制限の解除を開始した。」で良いかと思います。複雑な文章に見えますが、文法的には単純です。
S = Ten US states
V = have begun
O = lifting restrictions (imposed to limit COVID-19)
と考えればよいと思います。
(**Mitsu**)

TA****************************

No.0002

20/05/02 (흙) 02:27

lift [remove, withdraw] restrictions 制限を解除する

liftに~を解除するという意味があるということですよね?

mi******

No.0003

20/05/02 (흙) 03:17

yu********* さん、その通りです。日本人にはわかりにくい表現ですが、閉めていた蓋を持ち上げるイメージなのかなと思っています。
(**Mitsu**)

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다