Reimi

Reimiさん

2024/04/16 10:00

驚倒 を英語で教えて!

日本国内ならず世界でも報道されたので、「世界を驚倒させる大事件だった」と言いたいです。

0 40
tukuru0296

tukuru0296さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 15:44

回答

・Criticize
・Abuse

Criticize
罵倒。

The surprising news criticizes the world.
その驚くべきニュースは世界を罵倒する。

「The surprising news」は主語で、「驚きのニュース」という意味です。

「surprising」は形容詞として "驚き" を表し「news」は "ニュース" を意味します。

「criticizes」これは動詞で、「罵倒する」や「批判する」という意味です、あと、三人称なので「s」を忘れないでね!

「the world」 「世界」という意味で、ここでは 名詞として"world" は地球全体の感じが伝わるのではないかと思います!

Abuse.
罵倒。

I abuse the novel.
私はその小説を罵倒する。

「I」主語で、"私" を意味します。

「abuse」 動詞で、「罵倒する」という意味です。

「the novel」 の「the」 は定冠詞で、「その」を意味し、「novel」は「小説」という意味です。

以上が参考にならば幸いです!

役に立った
PV40
シェア
ポスト