meikoさん
2024/03/07 10:00
跳馬 を英語で教えて!
オリンピックを見ている時で、友人に「彼は跳馬の選手」と言いたいです。
回答
・vault
・Horse
・Pommels
He's a vault gymnast.
彼は跳馬の選手です。
「vault」は英語で「金庫室」や「貯蔵庫」を意味します。主に貴重品や秘密情報を安全に保管する場所として使われます。銀行の金庫室やデータセンターのセキュアなエリアが典型的な例です。また、動詞としては「飛び越える」という意味もあり、運動競技や障害物を飛び越える際に使われます。ビジネスやセキュリティの文脈で「vault」を使うと、厳重に保護された場所や情報というニュアンスが強調されます。
He's a vaulting horse athlete.
彼は跳馬の選手です。
He's a pommel horse athlete.
彼は跳馬の選手です。
「Horse」は一般的に「馬」を指し、スポーツや農業など幅広い文脈で使われます。一方、「Pommels」は体操競技における「鞍馬」の取っ手を指します。日常会話では「Horse」は動物や乗馬、競馬などについて話す際に使われ、「Pommels」は体操の話題や特定の技術的な説明に限定されます。例えば、「I went horseback riding」(乗馬に行った)と「He mastered the pommel horse」(彼は鞍馬をマスターした)といった具合に使い分けられます。
回答
・the vault
体操競技の種目の一つである「跳馬」は英語で「vault」です。「vault」は動詞で「跳び越す・跳び乗る」などの意味があり、そのまま名詞として競技種目になっています。
発音は「ヴォーゥト」という感じです。
例文
He is a gymnast in the vault event.
彼は跳馬の選手です。
gymnast: 体操選手
event:種目
直訳すると「彼は跳馬種目の体操選手です。」となります。
ちなみにオリンピックなどの「体操競技」は「artistic gymnastics」と言います。
跳馬以外の種目はそれぞれ以下のように表現します。
鉄棒:horizontal bar
平均台:balance beam
平行棒:parallel bars
ゆか:floor exercise
吊り輪:rings
興味のある人は覚えてみてくださいね。