Tarouさん
2024/03/07 10:00
巣蜜 を英語で教えて!
たくさんの蜜がついた蜂の巣を「巣蜜」と言いますが、英語で何というのですか?
回答
・honeycomb honey
honeycomb は英語で「ハチの巣」を意味する表現です。また、honey は「ハチ蜜」を表します。
例文
I love the rich flavor of honeycomb honey straight from the hive.
私は、そのままの状態の巣蜜の濃厚な味が大好きです。
※ love 「大好きである」※ flavor 「味」※ hive も同様に「ハチの巣」を指します。
I want to try honeycomb honey.
私は巣蜜を試してみたいです。
※ want to 「~したい」
ちなみに、「スズメバチ」は英語で hornet となります。
例文
Be careful because there is a hornet.
スズメバチがいるから気を付けて。
※ be careful 「気を付ける」
回答
・comb honey
「巣蜜」は「ハチの巣の形状の蜂蜜」のニュアンスで「comb honey」と言います。「comb」は「ハチの巣」を意味します。
(例文)
From Central Europe, the birthplace of modern beekeeping, comb honey made in Hungary has arrived.
近代養蜂発祥の地、中央ヨーロッパからハンガリー産巣蜜が届きました。
上記構文は副詞句(From Central Europe, the birthplace of modern beekeeping:近代養蜂発祥の地、中央ヨーロッパから)の後に現在完了形(主語[comb honey made in Hungary]+助動詞[has]+過去分詞[arrived])の文節を続けます。
Japan