Tarouさん
Tarouさん
巣蜜 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
たくさんの蜜がついた蜂の巣を「巣蜜」と言いますが、英語で何というのですか?
2024/03/25 21:35
回答
・honeycomb honey
honeycomb は英語で「ハチの巣」を意味する表現です。また、honey は「ハチ蜜」を表します。
例文
I love the rich flavor of honeycomb honey straight from the hive.
私は、そのままの状態の巣蜜の濃厚な味が大好きです。
※ love 「大好きである」※ flavor 「味」※ hive も同様に「ハチの巣」を指します。
I want to try honeycomb honey.
私は巣蜜を試してみたいです。
※ want to 「~したい」
ちなみに、「スズメバチ」は英語で hornet となります。
例文
Be careful because there is a hornet.
スズメバチがいるから気を付けて。
※ be careful 「気を付ける」
Hikari
2024/03/25 21:23
回答
・comb honey
「巣蜜」は「ハチの巣の形状の蜂蜜」のニュアンスで「comb honey」と言います。「comb」は「ハチの巣」を意味します。
(例文)
From Central Europe, the birthplace of modern beekeeping, comb honey made in Hungary has arrived.
近代養蜂発祥の地、中央ヨーロッパからハンガリー産巣蜜が届きました。
上記構文は副詞句(From Central Europe, the birthplace of modern beekeeping:近代養蜂発祥の地、中央ヨーロッパから)の後に現在完了形(主語[comb honey made in Hungary]+助動詞[has]+過去分詞[arrived])の文節を続けます。
Hiro