jyunさん
2024/03/07 10:00
童謡 を英語で教えて!
日本好きな外国の友人に「日本の童謡は知ってる?」と言いたいです。
回答
・Nursery rhyme
・Children's song
・Kids' tune
Do you know any Japanese nursery rhymes?
日本の童謡は知ってる?
Nursery rhyme(ナーサリーライム)は、英語圏の子どもたちがよく歌う短い詩や歌のことです。リズミカルで覚えやすく、教育的な要素が含まれていることが多いです。子どもたちに言葉のリズムや韻を教えるために使われ、幼稚園や家庭でよく歌われます。また、親子のコミュニケーションを深める手段ともなります。シチュエーションとしては、子どもを寝かしつけるときや遊びの時間、言語学習の一環として活用されます。
Do you know any Japanese children's songs?
日本の童謡は知ってる?
Do you know any Japanese kids' tunes?
日本の童謡は知ってる?
Children's songとkids' tuneは、どちらも子供向けの音楽を指しますが、ニュアンスや使用シチュエーションに微妙な違いがあります。Children's songは教育的で伝統的な歌を指すことが多く、例えば幼稚園や学校で使われます。一方、kids' tuneはカジュアルで現代的な曲を指すことが多く、家庭や日常のリラックスした場面で使われることが多いです。ニュアンスとしては、children's songの方がフォーマルで、kids' tuneの方が親しみやすい印象があります。
回答
・a children's song
・a nursery song
英語で「童謡」は「a children's song」や「a nursery song」というように表現することができます。
「a children's song」(ア チルドレンズ ソング)は、直訳すると子供用の(子供の向きの)歌という意味です。
「a nursery song」(ア ナーサリィ ソング)も、「童謡」という意味があります。「nursery」は「保育園、子ども部屋」という意味の名詞です。
童謡とは、子供のために作られた歌を意味するため、このような単語を使って表現されています。
例文
Do you know a Japanese children's song?
日本の童謡は知ってる?
I like a children's song.
私は童謡が好きだ。
My mother used to sing a nursery song to me.
私の母はよく童謡を歌ってくれた。
というように言うことができます。