sana koide

sana koideさん

sana koideさん

薬機法 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

医薬品などの安全性を確保するために使う薬機法は英語でなんというのですか?

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/27 00:00

回答

・Pharmaceuticals and Medical Devices Act
・Japanese PMD Act
・Japan's Drug and Medical Device Law

What is the law called in English that ensures the safety of pharmaceuticals and medical devices in Japan?
日本で医薬品や医療機器の安全性を確保するための法律は英語で何というのですか?

「Pharmaceuticals and Medical Devices Act(医薬品医療機器等法)」は、日本国内での医薬品、医療機器、化粧品、再生医療等製品の製造、販売、輸入、品質管理、安全性確保に関する法律です。使用シチュエーションとしては、新製品の市場導入や臨床試験の実施、既存製品の品質管理や法規制遵守に関連する場面で重要です。この法律は、安全性と有効性の確保を目的としており、製薬企業や医療機器メーカー、医療従事者にとって必須の知識です。

What is the English term for the Japanese law used to ensure the safety of pharmaceuticals and medical devices?
医薬品などの安全性を確保するために使う日本の法律は英語でなんというのですか?

What is the law called in English that ensures the safety of pharmaceuticals and medical devices?
医薬品などの安全性を確保するために使う薬機法は英語でなんというのですか?

「Japanese PMD Act」(薬機法)は、法的な文脈や公式な場面で使用されることが多いです。一方、「Japan's Drug and Medical Device Law」は英語圏のビジネスや学術的な文脈で使われることが多いです。日本語では「薬機法」という言葉が一般的で、日常会話やニュースでも使われます。例えば、薬の安全性や医療機器の新規承認に関する話題では「薬機法」が多用されます。一方、国際会議や英文資料などでは「Japanese PMD Act」や「Japan's Drug and Medical Device Law」が使われます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 18:08

回答

・Pharmaceuticals and Medical Devices Law

上記の表現は「薬機法」を端的に表した表現です。pharmaceutical は「薬剤の」という意味を表します。

例文
The Pharmaceuticals and Medical Devices Law ensures the safety and quality of medicines and medical devices.
医薬品医療機器等法は、医薬品と医療機器の安全性と品質を保証する法律である。
※ safety 「安全性」※ quality 「品質」※ medicines 「医薬品」※ medical devices 「医療機器」

ちなみに、「法律」を英語で表現する場合は law となります。
例文
We should understand the law in our country.
私たちは自国の法律を理解しなければなりません。
※ should 「~すべき」※ understand 「理解する」※ in our country 「自国の」

0 55
役に立った
PV55
シェア
ツイート