Numata Naomi

Numata Naomiさん

2024/03/07 10:00

薬疹 を英語で教えて!

薬を服用することで発疹することを意味する時に「薬疹」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 60
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/27 00:00

回答

・Drug rash
・Medication-induced rash
・Adverse drug reaction rash

A drug rash is a rash that occurs as a reaction to medication.
薬疹とは、薬に対する反応として発生する発疹のことです。

「Drug rash」は薬疹(やくしん)のことを指し、薬剤の服用や使用により皮膚に発生する発疹のことです。主にアレルギー反応や副作用として現れることが多く、紅斑、丘疹、水疱など様々な形態があります。日常会話や医療現場で、薬の服用後に皮膚に異常が出た場合に使われます。「新しい薬を飲み始めたら、drug rashが出たみたいだ。」という風に使います。医師や薬剤師に相談する際にも重要なキーワードです。

A rash caused by taking medication is called a medication-induced rash in English.
薬を服用することで発疹することを英語ではmedication-induced rashと言います。

Drug rash is referred to as adverse drug reaction rash in English.
薬疹は英語でadverse drug reaction rashと言います。

「Medication-induced rash」と「Adverse drug reaction rash」は、どちらも薬による皮膚発疹を指しますが、使い分けがあります。日常会話で「medication-induced rash」は、特定の薬が原因であることを強調する場合に使われます。一方、「adverse drug reaction rash」は、薬全般に対する広範な副作用の一例として使われることが多いです。例えば、医師が患者に「この薬による発疹(medication-induced rash)です」と言う場合と、薬全般のリスクを説明する際に「副作用としての発疹(adverse drug reaction rash)」と使い分けます。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/13 12:33

回答

・drug rash
・drug eruption

I developed a drug rash after taking an unusual drug.
普段のまない薬を飲んだら、薬疹が出た。

My arm is itchy due to drug eruption.
薬疹がでて腕がかゆい。

飲みなれない薬などを飲んででる湿疹のことを「drug eruption」または「 drug rash」といいます。
eruptionは本来は「爆発」とか「破裂する」、のような意味で使われることが一般的ですが、医学用語では「発疹」という意味になります。体の内部から原因となっているものがそとに向かってばっとひろがっていくような、そんなイメージです。
「rash」も同じように皮膚にできる発疹の意味で使われていますが、rashのほうは、たとえば薬品にかぶれた、とかニキビができたというような、「薬の服用」に限定せず皮膚の表面に起こったトラブル全般に使える言葉です。

役に立った
PV60
シェア
ポスト