yoppi

yoppiさん

2024/03/07 10:00

鳶 を英語で教えて!

友人宅で、友だちに「鳥の中で一番好きなのは鳶」と言いたいです。

0 67
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・A kite in the sky
・Bird of prey
・Scavenger of the skies

I love kites in the sky the most among birds.
鳥の中で一番好きなのは鳶です。

A kite in the sky(空に舞う凧)は、自由や喜び、解放感を象徴する表現です。このフレーズは、風に乗って高く舞い上がる凧の姿を思い起こさせ、心が軽くなるようなポジティブな感情を喚起します。例えば、仕事や勉強に疲れた時に、このフレーズを使って気分転換やリフレッシュを表現することができます。また、子供と遊ぶ場面や自然と触れ合う瞬間など、日常の中での小さな幸せや楽しさを表現するのにも適しています。

My favorite bird of prey is the kite.
猛禽類の中で一番好きなのはトビです。

I love kites the most among birds; they are the true scavengers of the skies.
鳥の中で鳶が一番好きなんだ。彼らは空の掃除屋だからね。

「Bird of prey」はタカやワシのような狩りをする猛禽類を指す一般的な表現で、日常会話で動物や自然について話す際に使われます。一方、「Scavenger of the skies」はハゲタカやカラスのような空で死肉を漁る鳥を指す詩的な表現で、より文学的なニュアンスを持ちます。たとえば、自然ドキュメンタリーや文学作品で、空を飛びながら死骸を探す鳥を描写する際によく使われます。この違いにより、使うシチュエーションや文脈が変わります。

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 11:54

回答

・Black kite

鳶は、「Black kite」です。トビやトンビと呼ばれるタカ科の大型の鳥で、学術名はMilvus migransです。

例文
My favorite bird is a black kite.
鳥の中で一番好きなのは鳶。

The Black Kite is known as a medium-sized raptor.
鳶は、中型の肉食性鳥類として知られています。

Waring: Kites swoop down to target food.
警告:鳶は食べ物を狙って滑降します。

favorite : 一番好きな
be known as : 知られている
medium-sized :中型
raptor : 狩りをする肉食性の鳥類
Waring : 警告
swoop : (鳥が空から)急降下する

役に立った
PV67
シェア
ポスト