naito

naitoさん

2024/01/12 10:00

学帽 を英語で教えて!

通学時の規則なので、「学帽をかぶって登校しています」と言いたいです。

0 114
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 00:00

回答

・graduation cap
・mortarboard
・Graduation hat

I wear my graduation cap to school because it's part of the rules.
規則だから学帽をかぶって登校しています。

「graduation cap」は、卒業式で着用する四角い帽子、一般に「学位帽」や「モルターボード」として知られています。この帽子は、学問の達成と卒業を象徴するもので、卒業式の際に学生たちが一斉に帽子を投げるシーンはよく見られます。使用シチュエーションとしては、大学や高校の卒業式が最も典型的です。また、メタファーとして「学業の成果を祝う」意味合いで使われることもあります。

I wear a mortarboard to school because it's part of the rules.
規則なので、学帽をかぶって登校しています。

I wear my graduation hat to school as per the regulations.
規則に従って学帽をかぶって登校しています。

「mortarboard」と「graduation hat」は、どちらも卒業式で使われる帽子を指しますが、ニュアンスや使用シチュエーションに若干の違いがあります。「mortarboard」は正式な名称で、特に学問や儀式に関連する話題で使われることが多いです。一方、「graduation hat」はより一般的でカジュアルな表現で、日常会話や軽い話題で使われがちです。例えば、友人との会話では「graduation hat」の方が自然ですが、公式なスピーチや文書では「mortarboard」が適しています。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/20 15:08

回答

・a school cap

「学帽 」を英語で表現すると、a school cap となります。school とは英語で「学校」を表し、cap は「帽子」を意味します。

例文
I wear a school cap to school.
学帽をかぶって登校しています。

※ちなみに、大学で使われる「角帽」は英語で college cap あるいは mortarboard と表現されます。mortarboard はイギリスの格式高い大学の学生や職員が被るものも指します。

例文
I need to buy a college cap because I will attend the graduation ceremony.
卒業式に出席するので、角帽を買う必要があります。
※「卒業式」は英語で graduation ceremony と表現できます。

役に立った
PV114
シェア
ポスト