satoruさん
2023/12/20 10:00
外字 を英語で教えて!
常用漢字に含まれない漢字の名前だったので、「パソコンで外字が探せなかった」と言いたいです。
回答
・Outsider
・Stranger
・Black sheep.
I couldn't find the character for my name on the computer because it's an outsider character.
パソコンで私の名前の漢字が見つからなかったのは、それが外字だからです。
「Outsider」とは、特定のグループやコミュニティ、社会から外れた存在を指します。この言葉は、内部の人々との違いや疎外感を強調する際に使われます。例えば、職場で新しく入社した人がまだチームに馴染んでいない場合や、異なる文化背景を持つ人が新しい環境に入ったときに「アウトサイダー」と表現されます。また、特定の趣味や興味を共有しない人々についても使われることがあります。主に排他的な状況や孤立感を意味する場合に適しています。
I couldn't find the special character for your name on my computer.
あなたの名前の特殊文字がパソコンで見つかりませんでした。
The kanji for my name is a black sheep, so I couldn't find it on the computer.
「私の名前の漢字は常用漢字に含まれていないので、パソコンで探せなかった。」
Strangerは、知らない人や見知らぬ人を指し、初対面の相手や通りすがりの人に対して使います。例えば、「I don't talk to strangers.(見知らぬ人とは話さない)」などです。一方、Black sheepは、家族やグループ内で異質な存在や問題児を指します。例えば、「He's the black sheep of the family.(彼は家族の中で厄介者だ)」という具合に使います。要するに、strangerは他人に対して、black sheepは特定のグループ内の異端者に対して使います。
回答
・special characters
The kanji used in my name are special characters that cannot be reproduced on a computer.
私の名前に使われている漢字は、パソコンでは再現できない特殊な文字なんです。
Because of the special characters, I couldn't find the kanji for my name on my computer.
特殊な文字の為、パソコンで自分の名まえの漢字を探すことができなかった。
残念ながら、英語は26字ですので、「外字」という概念は存在しません。崩し文字や特殊書体で文章を書く人も、パソコン等の中では26文字のアルファベットを使用しますので、旧字体をPC環境下で再現する必要がないためです。
「外字」は、『日本語の漢字の書体の中でもPC環境下でコードとして変換できない特殊な文字』の事です。ですので「special characters」=特殊な文字 という表現が適しています。