sayosayo

sayosayoさん

2023/12/20 10:00

外殻 を英語で教えて!

外側を覆う殻を指す時に「外殻」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 92
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 00:00

回答

・Outer shell
・Exterior layer
・Protective casing

What do you call the outer shell that covers the outside?
外側を覆う殻は英語で何と言いますか?

「Outer shell」は直訳すると「外殻」や「外側の殻」を意味し、物理的な物体の外層を指す場合もあれば、比喩的に人の外見や表面上の性格を表すこともあります。例えば、物理的な意味では「車の外殻」や「建物の外壁」として使われます。比喩的には「彼の外見は冷たそうに見えるが、内面は優しい」というように、表面的な印象と本質の違いを示すシチュエーションで使えます。人の内面や本当の姿を知るために「外殻を破る」といった表現も可能です。

What do you call the outer shell that covers the exterior layer in English?
外側を覆う殻を英語でなんというのですか?

What do you call the protective casing that covers the exterior in English?
外側を覆う保護ケーシングを英語で何と言いますか?

「Exterior layer」は物の外側の層を指し、建物や植物の表面、皮膚などに使われます。例えば、「The exterior layer of the building needs repainting.」「植物の外側の層が傷ついている。」などです。一方、「Protective casing」は物を保護するためのケースや覆いを指し、電子機器や工具などに使用されます。例として、「I need a protective casing for my new smartphone.」「新しいスマホに保護ケースが必要だ。」という感じです。ニュアンスとしては、前者は単に外側の層を示し、後者は保護目的の覆いを強調します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 09:41

回答

・shell

shell:貝殻、外殻、殻
ちなみに、同じスペルで動詞にもなります。意味は「殻を剥く、砲撃する」です。

例文
What is a shell?
外殻って何ですか?

The animal has a hard shell.
その動物は硬い外殻を持っています。

以下、shellを使った英語表現や、貝に関する英語表現をご紹介します。
・shell out:(大金を)しぶしぶ払う
・in the shell:まだ殻から出ない状態で
・into one's shell: 自分の殻に閉じこもって
・out of one's shell:自分の殻から出て
・remove sand from clams:砂抜き

役に立った
PV92
シェア
ポスト