Wakabayashi yoshihiko

Wakabayashi yoshihikoさん

Wakabayashi yoshihikoさん

幼顔 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

小さい頃よく遊んだいとこに久しぶりに会ったので、「あの頃の幼顔がまだ残っていた」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 00:00

回答

・baby face
・youthful appearance
・Cherubic look

Wow, you still have that baby face from when we used to play together!
「わあ、昔一緒に遊んでいた頃の幼顔がまだ残っているね!」

「baby face」とは、赤ちゃんのように若々しくて可愛らしい顔立ちを指します。具体的には、丸い顔、ふっくらした頬、大きな目などの特徴が含まれます。この表現は、年齢に関係なく若々しく見える人に使われることが多いです。例えば、年齢を聞いて驚くほど若く見える人や、可愛い系のアイドル、俳優に対して使われます。また、親しみやすさや無邪気さを強調したい場合にも適しています。

Your youthful appearance hasn't changed a bit since we used to play together as kids.
あの頃一緒に遊んでいた頃の幼顔がまだ残っているね。

You still have that cherubic look you had when we were kids.
「子供の頃のあの幼顔がまだ残っているね。」

「Youthful appearance」は、若々しい外見を指し、年齢に関わらず若さを感じさせる人に使います。例: 「Despite being in her 40s, she has a very youthful appearance.」

一方、「Cherubic look」は、天使のようなふっくらとした頬や無邪気な表情を持つ子どもや大人に使われます。例: 「The baby has a cherubic look with his round cheeks and bright eyes.」

どちらもポジティブな意味合いですが、「youthful appearance」は一般的に大人に、「cherubic look」は主に子どもや特定の顔立ちの人に使われます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/09 22:05

回答

・baby face
・infant features

「幼顔」を英語で表現すると、baby face、あるいは infant features と表現することができます。infant とは英語で「幼児」という意味になります。

例文
I met my cousin after a long time and he still had a baby face(infant features).
久しぶりにいとこに会ったが、あの頃の幼顔がまだ残っていた。
※ meet someone after a long time は「久しぶりに会う」という意味になります。

ちなみに、「童顔の男」を英語で表現する場合は a baby-faced man となります。

例文
I saw a baby-faced man at the station.
私は童顔の男を駅で見ました。

0 79
役に立った
PV79
シェア
ツイート