Negiさん
2023/10/10 10:00
製麺所 を英語で教えて!
うどんや麺を製造する場所を「製麺所」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Noodle factory
・A noodle-making shop
Noodle factoryは「製麺所」のこと。ラーメン屋などが自家製麺を作っている場所を指すこともあります。
「ここの麺、Noodle factoryで打ってるんだって!」のように、麺へのこだわりや専門性を伝えたい時にピッタリ。少しマニアックでカッコいい響きがあるので、食通ぶって友達に自慢する時にも使えますよ!
This noodle factory is famous for its fresh udon.
この製麺所は打ち立てのうどんで有名です。
ちなみに、「a noodle-making shop」は、単に麺を売る店というより「自家製麺のお店」や「製麺所」というニュアンスが強い言葉だよ。ラーメン屋さんなどが「うちの麺は自家製なんだ!」とこだわりを伝えたい時や、麺作り体験ができる工房などを指す時にピッタリなんだ。
We bought this udon from a noodle-making shop near the station.
駅の近くの製麺所でこのうどんを買いました。
回答
・A noodle manufacturing plant
まず、何かを製造する事を「manufacturing」や「making」と言います。
また、製造する場所、工場を「factory」や「plant」と言います。
うどんや麺を製造する場所「製麺所」は上記の表現を合わせて
noodle manufacturing plant や noodle making factoryと表現でき、
noodle factoryだとシンプルに話せます。
例文
Nissin has unveiled its newest noodle manufacturing factory in Chiba.
日清は千葉の新製麺所を発表した。
ちなみに、「製造者」と言いたい場合は、manufacturer や maker, producer と表現します。
関連する質問
- 製麺所 を英語で教えて!
Japan