Negi

Negiさん

2023/10/10 10:00

製麺所 を英語で教えて!

うどんや麺を製造する場所を「製麺所」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 463
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/12 12:05

回答

・Noodle factory
・A noodle-making shop

Noodle factoryは「製麺所」のこと。ラーメン屋などが自家製麺を作っている場所を指すこともあります。

「ここの麺、Noodle factoryで打ってるんだって!」のように、麺へのこだわりや専門性を伝えたい時にピッタリ。少しマニアックでカッコいい響きがあるので、食通ぶって友達に自慢する時にも使えますよ!

This noodle factory is famous for its fresh udon.
この製麺所は打ち立てのうどんで有名です。

ちなみに、「a noodle-making shop」は、単に麺を売る店というより「自家製麺のお店」や「製麺所」というニュアンスが強い言葉だよ。ラーメン屋さんなどが「うちの麺は自家製なんだ!」とこだわりを伝えたい時や、麺作り体験ができる工房などを指す時にピッタリなんだ。

We bought this udon from a noodle-making shop near the station.
駅の近くの製麺所でこのうどんを買いました。

WL_NL

WL_NLさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 08:38

回答

・A noodle manufacturing plant

まず、何かを製造する事を「manufacturing」や「making」と言います。
また、製造する場所、工場を「factory」や「plant」と言います。

うどんや麺を製造する場所「製麺所」は上記の表現を合わせて
noodle manufacturing plant や noodle making factoryと表現でき、
noodle factoryだとシンプルに話せます。

例文
Nissin has unveiled its newest noodle manufacturing factory in Chiba.
日清は千葉の新製麺所を発表した。

ちなみに、「製造者」と言いたい場合は、manufacturer や maker, producer と表現します。

役に立った
PV463
シェア
ポスト