kitiyama

kitiyamaさん

kitiyamaさん

夏鳥 を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

ツバメなどの渡り鳥で初夏にかけて繁殖のために渡来する鳥を指す時に「夏鳥」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Shogo H

Shogo Hさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/15 15:04

回答

・summer migrant birds

「夏鳥」は上記のように表現します。
summer は「夏の」で bird は「鳥」ですが、重要なのは間にある migrant という単語です。これはある場所から別のある場所へ移動する人や動物などを指す単語で、人間であれば「移住者」といった意味になります。今回は鳥のことですので「渡り鳥」を指します。そのため、最後の birds という部分は文脈が分かっていれば言わなくても通じます。


Swallows are summer migrants.
ツバメは夏鳥です。

また、 migrant の代わりに visitor を使うこともできます。これも先ほどと同じように、 visitor は人間であれば「訪問者」や「観光客」を指しますが、 鳥のことであれば「渡り鳥」という意味になります。そしてこれも先ほどと同様に文脈が分かっていれば birds という単語を省きます。


Swallows are summer visitors.
ツバメは夏鳥です。

参考になれば幸いです。

0 19
役に立った
PV19
シェア
ツイート