Sugisaki

Sugisakiさん

Sugisakiさん

魑魅魍魎 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

嫌な会社だったので、「会社の上層部は魑魅魍魎が跋扈していた」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/27 00:00

回答

・Demons and monsters
・Evil spirits and apparitions
・Ghouls and goblins

The upper management of that company was like a den of demons and monsters.
その会社の上層部は、まるで魑魅魍魎が跋扈しているような場所だった。

「Demons」と「Monsters」は共に悪役や恐怖を象徴する存在として使われますが、ニュアンスには違いがあります。

「Demons」は「悪魔」を指し、宗教的な文脈や霊的な悪を象徴する場合によく使われます。人間の心の中に潜む邪悪な想いや誘惑を表すメタファーとしても使われます。

一方、「Monsters」は「怪物」を指し、形状や外見が恐ろしい存在を示すために使われます。物理的な脅威や恐怖を象徴する場合に多く使われます。

したがって、使用するシチュエーションは文脈によりますが、「Demons」は精神的な悪や誘惑を、そして「Monsters」は物理的な脅威や恐ろしい存在を表すのに適しています。

The upper echelons of that dreadful company were rife with evil spirits and apparitions.
その嫌な会社の上層部は魑魅魍魎が跋扈していた。

The upper management in that company was full of ghouls and goblins.
その会社の上層部は、魑魅魍魎が跋扈していました。

Evil spirits and apparitionsとGhouls and goblinsは共に、怖いものや超自然的な存在を指す表現ですが、それぞれ異なるシチュエーションやニュアンスで使われます。Evil spirits and apparitionsは一般的に霊や幽霊を指し、より真剣な、怖い、または超自然的な状況で使われます。一方、Ghouls and goblinsはより具象的で、特にハロウィーンのような楽しい、子供向けの状況でよく使われます。これらは、典型的な「怖い」キャラクターやモンスターを指す一般的な言葉です。

Koharu

Koharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 13:25

回答

・evil spirits of mountains and rivers

魑魅魍魎は英語でevil spirits of mountains and riversと言います。
こちらは「山や川の邪悪な化物」という意味から直訳してこのような言葉になりました。

例文
In Kyoto, many evil spirits of mountains and rivers is still taken roots.
「京都では今でも多くの魑魅魍魎が根付いている。」

魑魅魍魎はそもそも多くの怪奇から生まれた言葉です。
そこで怪奇の呼び方をいくつか挙げてみました。
・妖怪 =specter
・怪人 =phantom
・幽霊 =ghost

例文
Have you ever seen Phantom of the Opera?
「オペラ座の怪人は見たことありますか?」

0 507
役に立った
PV507
シェア
ツイート