kyouheiさん
2023/08/28 11:00
盤石 を英語で教えて!
安定していて信頼感があることに使う「盤石」は英語でなんというのですか?
回答
・Solid as a rock
・Steady as a mountain.
・Unshakeable as a fortress.
Her commitment to the project is solid as a rock.
彼女のプロジェクトへのコミットメントは盤石です。
「Solid as a rock」は「岩のように頑丈だ」や「揺るぎない」という意味で、物事が非常に安定している、信頼できる、あるいは強固であることを表します。ビジネスの文脈では、企業やプロジェクトが安定していて信頼できることを示すのに使われます。また、人間関係でも、信頼できる友人やパートナーを指す表現として使うこともあります。
His confidence is steady as a mountain. He's someone you can truly rely on.
彼の自信は山のように揺るがない。本当に頼りになる人だよ。
Her commitment to her goals is unshakeable as a fortress.
彼女の目標に対するコミットメントは要塞のように揺るぎない。
Steady as a mountainは物事が安定的で動じないことを表し、特に長期的な視点や大きな視野を示すのに使われます。たとえば、人の性格や企業の成長などについて話すときによく使われます。一方、Unshakeable as a fortressは、直面する困難や挑戦に対して揺るぎない強さや耐久性を強調する表現で、困難な状況や厳しい試練に直面している人や物事に対して使われます。
回答
・rock-solid
・Stable
rock-solid"は一般的に使われる表現で、特にビジネスや専門的なコンテキストで頻繁に使用されます。rock-solidは、元々は地盤工学や建築業界で使われる専門的な用語でした。
例
The company's reputation for reliability is rock-solid.
その会社の信頼性に対する評判は盤石だ。
そのほかの表現としては、stableが意味的に近いと思います。Stableは安定した状態を指し、信頼できるという意味です。
例
The company has a stable financial position.
その会社は安定した財務状態を持っています。