Kumi

Kumiさん

2023/08/28 11:00

鳩 を英語で教えて!

公園で「鳩に餌をあげないでください」と言いたいです。

0 422
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/26 00:00

回答

・Dove
・Pigeon
・Carrier bird

Please do not feed the doves in the park.
公園で鳩に餌をあげないでください。

「Dove」は英語で「鳩」を意味し、平和の象徴としてよく使われます。また、ブランド名としても知られており、特に「Dove」は世界的に知られるスキンケア・ヘアケア製品のブランドで、その製品は高品質で肌に優しいと評価されています。さらに、英語のスラングでは「Dove」は平和を愛する人、戦争を避ける人を指す言葉としても使われます。対義語は「ホーク」(鷹)で、強硬派や戦争志向の人を指します。

Please do not feed the pigeons in the park.
公園で鳩に餌をあげないでください。

Please do not feed the carrier pigeons in the park.
「公園の伝書鳩に餌をあげないでください。」

Pigeonは一般的な鳩を指す普通名詞で、特に特別な役割がない鳩を指します。一方、Carrier birdは特定の目的のために訓練された鳩を指し、通常はメッセージを運ぶ役割を果たします。日常的には「pigeon」が一般的に使われますが、歴史的な文脈や特定の趣味(例えば鳩を使ってメッセージを運ぶ)の中で「carrier bird」が使われることがあります。

Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/15 22:57

回答

・Pigeon

英語で鳩は "Pigeon", 複数形では "Pigeons" です。

公園で「鳩に餌をあげないでください」と人に言いたい場合はこのように言う事ができます。

例文
"Please do not feed the pigeons in the park."
この公園では鳩に餌をあげないでください。

"Please refrain from feeding the pigeons."
鳩に餌をあげるのはお控えください。(Refrain = 控える)

※ちなみに鳩は "Dove" とも言われ事がありますが、これは小さい種類の鳩を指し、平和の象徴とされる鳩も "dove of peace" と呼ばれています。

役に立った
PV422
シェア
ポスト