![Ako](https://nativecamp.net/user/images/avatar/08.png)
Akoさん
2023/08/28 11:00
冒涜 を英語で教えて!
大切なものや高貴なものを貶める発言や行動をする時に「○○への冒涜だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Blasphemy
・Sacrilege
・Profanity
That's blasphemy against the Constitution!
「それは憲法に対する冒涜だ!」
「Blasphemy」は、神聖視されているもの、特に宗教に対して冒涜的な言動や態度を指す英語の単語です。神や信仰に対する侮辱、不敬、または否定といった行為がこれにあたります。例えば、神聖とされる場所で不適切な振る舞いをする、宗教的な象徴を侮辱する、神や敬われる人物の名前を乱用するなどが「Blasphemy」の具体的な状況と言えます。敬虔な信者から見れば、これは大変重大な罪とされます。
It's sacrilege to treat such a precious artifact so carelessly.
そんなに大切な遺物をそんなに不注意に扱うなんて、それは冒涜だ。
That's a bloody insult to the ****.
「それは○○への冒涜だ」
SacrilegeとProfanityはどちらも敬虔さや聖さに対する侮辱や冒涜を指すが、それぞれ異なるニュアンスを持つ。Sacrilegeはより具体的に、宗教的な儀式や聖なる物に対する敬意を欠いた行為を指すため、教会で不適切な行動を取るなどの状況で使われる。一方、Profanityは一般的には口語や言葉遣いに関連し、神聖なものを侮辱する言葉や表現を指す。従って、罵倒語を使う、または不適切な言葉を選ぶ際に使われることが多い。
回答
・Desecration of ○○
・Disrespect toward ○○
Desecration of ○○
"Desecration" は、「不敬、冒涜」という意味です。神聖なものや尊敬すべきものに対する冒涜を指します。
例文:
The vandalism of the historic church was a desecration of our cultural heritage.
歴史的な教会への破壊行為は、私たちの文化遺産への冒涜でした。
※vandalism「破壊行為」
Disrespect toward ○○
"Disrespect" は、「軽視、軽蔑、尊敬を欠くこと」です。何かに対する尊敬を欠いた行動を表し、神聖なものや高貴なものへの冒涜を指す場合にも使用されます。ちなみに日本語の「ディスる」は"Disrespect"から来ています。
例文:
Showing disrespect toward the national flag is considered a serious offense.
国旗への冒涜は重大な違反とされています。
関連する質問
- 冒涜 を英語で教えて!