iriyama

iriyamaさん

2023/08/28 11:00

神事 を英語で教えて!

神社などで行われるイベントを「神事」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 297
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 00:00

回答

・Shinto ritual
・Religious ceremony
・Divine Rites

In English, an event held at a shrine, which you call Shinto ritual, is referred to as a Shinto ceremony.
英語では、神社で行われる「神事」は「Shinto ceremony」と呼ばれます。

神道の儀式は、神々を祀る日本囸の宗教行為です。神社で行われ、神職が主導します。祭り、お祈り、神社の清め、神前結婚など様々な形式があります。新年や節分、七五三、成人式などの特別な日、または個人的な重要な出来事(新築、新車購入、入学等)の際に行われることが多いです。参加者は神々への敬意を表現し、感謝や願いを伝えます。シチュエーションによりますが、一般的には清潔な服装で、静かで敬虔な態度が求められます。

In English, a religious ceremony conducted at shrines is often referred to as a ritual or shrine ceremony.
英語では、神社で行われる宗教的な儀式はしばしば「儀式」または「神社の儀式」と言われます。

The event held at shrines is called a divine rite in English.
神社で行われるイベントは英語でdivine riteと言います。

Religious ceremonyは一般的な宗教的な儀式を指す表現で、どの宗教にも適用可能です。例えば、結婚式、洗礼式、葬式などがこれに当たります。一方、Divine Ritesは特に神聖視される、通常は特定の宗教的な儀式や習慣を指すことが多いです。Divineが神聖な、神々しいという意味を持つため、Divine Ritesはより神聖な、または特別な儀式を指す傾向にあります。ただし、一般的にDivine Ritesはあまり日常的には使われません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/06 07:27

回答

・Shinto ritual
・religious services

「神事」は英語では Shinto ritual や religious services などで表現することができます。

At the nearby shrine, Shinto rituals are held regularly.
(近所の神社では、定期的に神事が行われている。)

Could you tell me about the meaning of the religious services?
(神事の意味について教えていただけますか?)

※ちなみに service(サービス)は、「(宗教的な)儀式」という意味でも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV297
シェア
ポスト