Okapiさん
2023/08/28 10:00
変質者 を英語で教えて!
何かと物騒な時代なので、「変質者にはくれぐれも気を付けてね」と言いたいです。
回答
・Creep
・Weirdo
・Pervert
Be really careful of creeps in these uncertain times, okay?
何かと物騒な時代なので、変質者にはくれぐれも気を付けてね。
「Creep」は英語で「こそこそ這う」や「忍び寄る」などの意味があり、主に不気味な、怖い、または不快な感じを与える人や事象に対して使われます。また、ストーカーや盗み聞きする人など、社会的に好ましくない行動を取る人に対しても使われます。一方で、「Creep」は工学用語で、材料が長期間にわたって小さな力にさらされ続けると起こる、微小ながら進行性のある変形を指すこともあります。
Be careful of weirdos, especially in these tumultuous times.
この物騒な時代にあって、特に変質者にはくれぐれも気を付けてね。
Please be very careful of perverts, especially in these risky times.
何かと物騒な時代なので、変質者にはくれぐれも気を付けてね。
WeirdoとPervertはどちらも人を形容する際に使われますが、その意味と用途は異なります。Weirdoは一般的には変わった行動をする人、または社会的な規範から逸脱した人を指すのに対し、Pervertは性的に不適切な行動をする人を指します。したがって、ネイティブスピーカーはweirdoを使って一般的な奇行や奇抜な行動を指し、pervertを使って性的に不適切または不適切な行動を指すでしょう。
回答
・predator
「変質者」は英語で predator と言います。
例文
Please be very cautious and mindful of potential predators.
(変質者にはくれぐれも気を付けてね。)
I noticed that there was a predator in the nearby park today.
(今日は近くの公園に変質者がいるのに気が付きました。)
※他にも perpetrator は同様の意味として使うことができます。
例文
Recently, there have been reports about perpetrators, so please be vigilant if you live in the vicinity.
(最近変質者に関する情報が届いていますので、近隣の方は注意してください。)