Jun Shinoharaさん
2023/08/28 10:00
私道 を英語で教えて!
見知らぬ車が家の敷地内に停まっていたので、「ここは私道なので駐車はやめてほしい」と言いたいです。
回答
・Private road
・Private driveway
・Private lane
Please don't park here, this is a private road.
「ここは私道なので、駐車しないでください。」
「プライベートロード」は私有地内にある道路を指し、その所有者や管理者が使用に制限を設けることができます。一般には立ち入りが制限され、所有者や許可された人々のみが利用できます。ゲーテッドコミュニティや一部の商業施設、特定のリゾート地などによく見られます。また、プライベートロードは公道とは違い、その維持費や管理費は所有者の負担となることが一般的です。
Please don't park here. This is a private driveway.
「ここに駐車しないでください。これは私の専用の道路です。」
This is a private lane, so I'd appreciate it if you didn't park here.
「これは私道なので、ここに駐車しないでいただきたいです。」
「Private driveway」は個人の家や建物に通じる個人所有の道路を指し、普通、一般の通行は許可されていません。一方、「Private lane」は複数の家や建物に通じる私有道路で、通常、それらの物件の所有者や訪問者だけが利用できます。「Driveway」は通常、一つの家や商業施設に専用のもので、「lane」はより広範で共有的な通路を指すことが多いです。
回答
・a private road
・a driveway
私道は英語でa private road、もしくはdriveway と訳します。
例文
Ex) We had to drive onto a private road to get to a location we wanted to reach.
私たちは行きたい場所に行くために、私道を走らなければなりませんでした。
「ここは私道なので駐車はやめてほしい」を英語に訳すと、
This is a private road, so please refrain from parking here.
となります。
参考になれば幸いです。