Yumi

Yumiさん

2023/08/28 10:00

幾筋 を英語で教えて!

旅行先で、家族に「この観光スポットでは幾筋もの光がさしこむ神秘的な光景が見られるよ」と言いたいです。

0 123
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・How many lines
・How many strands
・How many streaks

In this tourist spot, you can see a mystical scene where multiple rays of light shine through.
「この観光スポットでは、幾筋もの光が差し込む神秘的な光景が見られるよ。」

「How many lines」は直訳すると「何行?」となります。文章の長さを問う際や、プログラムのコードの行数を尋ねる際などに使われます。また、台詞を覚える役者が自分の台詞の行数を確認する際にも使えます。また、詩や歌の歌詞の行数を尋ねる際にも使用されます。要するに、文章やテキストの量を測る単位として使われる表現です。

At this sightseeing spot, you can see a mystical scene with many strands of light filtering through.
「この観光スポットでは、幾筋もの光がさしこむ神秘的な光景が見られるよ。」

At this tourist spot, you can see a mystical scene where many streaks of light shine through.
「この観光スポットでは、幾筋もの光がさしこむ神秘的な光景が見られるよ。」

Strandsは通常、髪の毛や糸など細長いものを数える際に使われます。「How many strands of hair do you have?」や「How many strands of spaghetti are in this bowl?」のように使います。

一方、Streaksは一般的に連続した事象や直線的な模様を表すために使用します。例えば、「How many streaks of lightning did you see?」や「How many streaks of gray are in your hair?」などと使います。

両方とも似たような意味を持つが、それぞれ異なる文脈や状況で使用されます。

Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 12:56

回答

・several

「幾筋」に対応する英単語はないため、数が多い様を表現するのがいいと思います。

(例文)
You can see the sacred scene where several lines of lights shine in this spot.
(この観光スポットでは幾筋もの光を差し込む神秘的な光景が見られるよ。)

High in the sky, there are several long, thin streaks of red clouds.
(空高くに、細長く赤い雲が幾筋も浮かんでいた。)

役に立った
PV123
シェア
ポスト