Tokoさん
2023/07/31 16:00
侍 を英語で教えて!
日本の武士のことを侍と言いますが、これは英語では何というのですか。
回答
・Samurai
・Warrior
・Knight
In English, a Japanese warrior is referred to as a Samurai.
英語では、日本の武士はサムライと呼ばれています。
サムライは、日本の中世から近世にかけて存在した武士階級を指す言葉です。勇敢で、忠義に厳しく、敵を討つためなら自己を犠牲にもするといったイメージが一般的です。また、一方で「刀・剣」を象徴とする騎士道精神や、詩歌・茶道などの文化も持つなど、武士道と教養を両立した存在とされます。シチュエーションとしては、日本の歴史・文化を語る際、特に戦国時代や江戸時代をイメージするときなどに使われます。また、ビジネスの世界では、困難に立ち向かい、責任感を持って行動する人を表現するメタファーとしても使われます。
In English, a Japanese samurai is often referred to as a warrior.
英語では、日本の侍はしばしば「ウォリアー」と呼ばれます。
In English, a Japanese samurai is referred to as a knight.
英語では、日本の侍は「騎士」を意味するknightと表現されます。
Warriorは一般的に戦闘のスキルや精神を持つ人を指し、特に古代の戦士や武道の達人に使われます。また、比喩的には、闘争心や勇気を持つ人を指すこともあります。一方、Knightは中世ヨーロッパの騎士を指し、名誉や義務、忠誠心を重視するイメージがあります。また、チェスの駒や映画のキャラクターなど特定の文脈でも使われます。
回答
・samurai
・Japanese warrior
samurai
侍
「侍」は、日本文化の一つとして世界的にある程度の知名度がある言葉なので、英語でも、そのまま samurai と表現されることが多いです。
There are no samurai in Japan today. I think there are people who have the spirit of a samurai.
(今の日本に、侍はいませんよ。侍の心を持ってる人はいると思いますが。)
Japanese warrior
侍
または、「戦士」「兵士」などの意味を持つ warrior を使って表現することもできます。
Don't underestimate them. Japanese warriors are experts in fighting.
(彼等を侮るな。侍は戦いの専門家だ。)