
mikuさん
2023/07/25 10:00
番宣 を英語で教えて!
ドラマの主役がバラエティ番組に出る時に使う番宣 は英語でなんというのですか?
回答
・promotion
「番宣」は「出演者がテレビ・ラジオ番組のついて、宣伝すること」ですので、「宣伝」という意味の上記で表現できます。略してpromoと表現されることもあります。
また質問文にある「ドラマの主役」はthe main character of drama、「バラエティ番組」はvariety showと表現できますので、以下のようになります。
例文
The main character of a drama appears on a variety show as a promotion.
ドラマの主役が番宣でバラエティ番組に出演します。
ちなみに「出演する」にはいくつかの表現がありますが、ドラマや映画など「(演技をして)出演する」場合はto act inが適しています。一緒に覚えておくと便利ですので参考にしてみてください。
例文
He acted in the most popular Japanese movie of last year.
彼は昨年最も人気だった日本映画に出演していましたね。
回答
・Promotional announcement
・Publicity campaign.
Don't miss the lead actor of the drama appearing on a variety show!
「ドラマの主役がバラエティ番組に出演するのをお見逃しなく!」
プロモーションのお知らせは、新商品やサービスの宣伝、セールやキャンペーンの告知に使われます。顧客への情報提供や関心を引くために使用され、購買意欲を高める効果があります。また、イベントや展示会の案内、特典や割引の提供など、様々な状況で利用されます。
Tune in to our new drama series, airing every Monday at 9 PM!
毎週月曜日の午後9時に放送される、新しいドラマシリーズをぜひご覧ください!
プロモーションアナウンスメントと広報キャンペーンは、日常生活でネイティブスピーカーが使用する際のニュアンスと使い方について説明します。プロモーションアナウンスメントは、商品やサービスの魅力を伝えるために使用され、広報キャンペーンは企業や団体のイメージ向上や情報発信に活用されます。これらは効果的な広告手法であり、新製品の発売や特別なイベントの告知、社会的な問題への関与など、様々な場面で利用されます。