
asukaさん
2023/07/24 10:00
氷嚢 を英語で教えて!
足を挫いたので「氷嚢で冷やしたい」と言いたいです。
回答
・Ice pack
・Cold compress
・Ice bag
I sprained my ankle, so I want to ice it with an ice pack.
足首をひねってしまったので、氷嚢で冷やしたいです。
アイスパックは、怪我や痛みの軽減、食品や薬品の保冷などに使用される冷却材のことを指します。体調不良の際には、アイスパックを布に包んで直接肌に当てることで熱を下げたり、腫れを引かせたりします。また、ピクニックや遠出の際には、飲み物や食べ物を冷やすためにクーラーボックスに入れるなどもします。直接肌に当てると冷たすぎて火傷の原因になることもあるので、必ず布などで包んでから使用しましょう。
I sprained my ankle and want to use a cold compress to reduce the swelling.
「足を挫いてしまって、腫れをひかせるために冷たいコンプレスを使いたいんです。」
I sprained my ankle, so I want to use an ice bag to cool it down.
足を挫んだので、氷嚢を使って冷やしたいです。
ネイティブスピーカーは通常、cold compressとice bagを使い分けます。Cold compressは広い意味で、冷却された物体(アイスパック、湿ったタオル等)全般を指します。一方、ice bagは、氷を入れる特別な袋のことを指します。したがって、具体的なアイテムを指すときはice bagを、一般的な冷却治療を指すときはcold compressを使用します。例えば、頭痛がひどい時にはice bagを使うかもしれませんし、腫れや痛みを和らげるためにはcold compressを使うかもしれません。
回答
・an ice pack
・ice A with an ice pack
「氷嚢」は an ice packと言います。
例
I sprained my foot, so I'd like to use an ice pack.
足を挫いたので、氷嚢で冷やしたい。
「氷嚢で」は with an ice packです。iceは「~を冷やす」という動詞です。ice A with an ice packで「Aを氷嚢で冷やす」という意味になります。
例
I twisted my foot, so I'd like to ice it with an ice pack.
足を挫いたので、氷嚢で冷やしたい。