Demiさん
2023/07/13 10:00
随筆 を英語で教えて!
読書以外に書く事にも興味があるので、「随筆に関心がある」と言いたいです。
回答
・Essays
・Miscellaneous writings
・Jottings
I'm also interested in writing, particularly in essays.
読書以外にも書くことに興味があり、特に随筆に関心があります。
エッセイは、特定のトピックや問題について自分の意見や考えを表現するために書かれる文章のことを指します。文学、社会科学、政治、哲学など幅広いジャンルで使われます。ニュアンスとしては、一般的には個人的な視点や主観が強く反映され、理論的な根拠や論理展開も重要とされることが多いです。また、学術的な論文やレポートと違い、エッセイは創造的な表現や思考が求められることもあります。使えるシチュエーションは、学校の課題、入試、コンテスト、新聞や雑誌の寄稿など多岐にわたります。
I'm interested in miscellaneous writings, not just reading.
「読書だけでなく、雑文にも興味があります。」
I am interested in essays as well as reading.
「読書だけでなく、随筆にも関心があります。」
Miscellaneous writingsとJottingsは、どちらもさまざまな種類の短い書き物を指す言葉ですが、それぞれ異なるシチュエーションやニュアンスで使われます。
Miscellaneous writingsは、特定のテーマや目的がなく、さまざまなトピックやジャンルにわたる書き物を指します。このフレーズはより公式な文脈や、公開される可能性のある作品を指すのに使われます。
一方、Jottingsは、手軽にメモを取ったり、アイデアを書き留めたりする際に使用します。これはよりカジュアルで、個人的なメモや思考の断片を指すのに使われます。
回答
・essay
「随筆 」は英語で、"essay"と言います。
“essay”は随筆という意味以外にも、大学の「レポート」などの意味もあります。
例えば、I have to write an essay (レポートを書かないと!)というように使います。
例:
随筆に関心がある
I'm interested in essays.
上記の例文に記載した、"interested in"は〜に興味を持っているというフレーズで多用します。
例えば、I am interested in learning new languages.(新しい言語を学ぶことに興味があります。)